# Dutch translation of Password Separate Form (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-30 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Nieuw wachtwoord aanvragen via e-mail."
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
msgid "Request new password"
msgstr "Nieuw wachtwoord aanvragen"
msgid "User Management"
msgstr "Gebruikersbeheer"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr "Gebruiker %name gebruikte een eenmalige login-link op %timestamp."
msgid "Change Password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"U probeerde een eenmalige login-link te gebruiken die verlopen is. "
"Vraag een nieuwe link aan met het onderstaande formulier."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Deze login kan slechts één keer gebruikt worden."
msgid ""
"You are logged in as %user. <a href=\"!user_edit\">Change your "
"password.</a>"
msgstr ""
"U bent ingelogd als %user. <a href=\"!user_edit\">Uw wachtwoord "
"veranderen.</a>"
msgid ""
"Another user (%other_user) is already logged into the site on this "
"computer, but you tried to use a one-time link for user "
"%resetting_user. Please <a href=\"!logout\">logout</a> and try using "
"the link again."
msgstr ""
"Een andere gebruiker (%other_user) is reeds ingelogd op de site vanaf "
"deze computer, maar u probeerde in te loggen met de eenmalige link "
"voor gebruiker %resetting_user . <a href=\"!logout\">Log uit</a> en "
"probeer daarna de eenmalige link opnieuw."
msgid "The one-time login link you clicked is invalid."
msgstr "De door u gebruikte eenmalige login-link is ongeldig."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"U heeft zojuist de eenmalige login-link gebruikt. Het is niet langer "
"nodig deze link te gebruiken om in te loggen. Verander nu uw "
"wachtwoord."
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name and will expire on "
"%expiration_date.</p><p>Click on this button to log in to the site and "
"change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>Dit is een eenmalige login voor %user_name en zal verlopen op "
"%expiration_date.</p><p>Klik op deze knop om in te loggen op de "
"website en uw wachtwoord te veranderen.</p>"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"De gebruikte eenmalige login-link is reeds eerder gebruikt, of niet "
"meer geldig. Vraag een nieuwe link aan met het onderstaande formulier."
msgid "Current password"
msgstr "Huidig wachtwoord"
