# Belarusian translation of Password Separate Form (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-20 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "карыстальнік"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Запытаць новы пароль на e-mail."
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Log in"
msgstr "Уваход у сістэму"
msgid "Request new password"
msgstr "Запытаць новы пароль"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Карыстальнік %name скарыстаўся "
"аднаразовай спасылкай для ўваходу ў "
"сістэму %timestamp."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Для ўваходу ў сістэму Вы спрабавалі "
"скарыстацца аднаразовай спасылкай, "
"чый тэрмін ужо выбег. Калі ласка, "
"запытайце новую спасылку праз форму "
"ніжэй."
msgid "This login can be used only once."
msgstr ""
"Гэты логiн можа быць выкарыстаны "
"толькi адзiн раз."
msgid ""
"You are logged in as %user. <a href=\"!user_edit\">Change your "
"password.</a>"
msgstr ""
"Вы ўвайшлі як %user. <a href=\"!user_edit\">Змяніце "
"ваш пароль.</a>"
msgid ""
"Another user (%other_user) is already logged into the site on this "
"computer, but you tried to use a one-time link for user "
"%resetting_user. Please <a href=\"!logout\">logout</a> and try using "
"the link again."
msgstr ""
"Іншы карыстальнік (%other_user) ужо "
"залагаваны ў сайце з гэтага кампутара "
"але вы спрабавалі выкарыстаць "
"адначасова спасылку для "
"карыстальніка %resetting_user. Калі ласка <a "
"href=\"!logout\">выйдзіце</a> і паспрабуйце "
"скарыстаць спасылку зноў."
msgid "The one-time login link you clicked is invalid."
msgstr ""
"Аднаразовая спасылка для ўваходу, "
"якую вы націснулі, не дзейнічае."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Вы толькі што выкарысталі аднаразовую "
"спасылку для ўваходу. Вам больш не "
"патрэбна карыстацца гэтай спасылкай, "
"каб увайсці. Калі ласка, змяніце ваш "
"пароль."
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name and will expire on "
"%expiration_date.</p><p>Click on this button to log in to the site and "
"change your password.</p>"
msgstr ""
"Гэта аднаразовы ўваход для %user_name, які "
"перастане працаваць  %expiration_date. </p><p> "
"Націснеце на гэту кнопку каб ўвайсці "
"на сайт і змяніць ваш пароль."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Вы паспрабавалі выкарыставаць для "
"ўвахода аднаразовую спасылку, якая "
"ужо была выкарыставана і больш "
"недзейнічае. Калі ласка запытайце "
"іншую, выкарыстоўваючы форму  ніжэй"
msgid "Current password"
msgstr "Бягучы пароль"
