# Finnish translation of Password Separate Form (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-03 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Pyydä uutta salasanaa sähköpostitse."
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Request new password"
msgstr "Pyydä uutta salasanaa"
msgid "User Management"
msgstr "Käyttäjien hallinta"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Käyttäjä %name käytti kertakäyttöisen sisäänkirjautumislinkin "
"%timestamp."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Olet yrittänyt käyttää vanhentunutta kertakäyttöistä "
"kirjautumislinkkiä. Ole hyvä ja pyydä uusi linkki allaolevalla "
"lomakkeella."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "<p>Tätä kirjautumista voi käyttää vain kerran.</p>"
msgid ""
"You are logged in as %user. <a href=\"!user_edit\">Change your "
"password.</a>"
msgstr ""
"Olet kirjautuneena käyttäjänä %user. <a href=\"!user_edit\">Muuta "
"salasanasi.</a>"
msgid ""
"Another user (%other_user) is already logged into the site on this "
"computer, but you tried to use a one-time link for user "
"%resetting_user. Please <a href=\"!logout\">logout</a> and try using "
"the link again."
msgstr ""
"Toinen käyttäjä (%other_user) on jo kirjautuneena sisään tältä "
"koneelta mutta yritit käyttää kertakäyttöistä "
"kirjautumislinkkiä %resetting_user. Olkaa hyvä <a "
"href=\"!logout\">kirjautukaa ulos</a> ja yrittäkää käyttää "
"linkkiä sen jälkeen uudelleen."
msgid "The one-time login link you clicked is invalid."
msgstr "Käyttämääsi linkkiä ei löydy."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Olet juuri käyttänyt kertakäyttöisen kirjautumislinkkisi. Linkin "
"käyttö jatkossa ei ole tarpeen. Ole hyvä ja muuta salasanasi."
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name and will expire on "
"%expiration_date.</p><p>Click on this button to log in to the site and "
"change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>Tämä on kertakäyttöinen sisäänkirjautumislinkki "
"käyttäjälle %user_name ja vanhenee %expiration_date.</p><p>Klikkaa "
"nappia kirjautuaksesi sisään ja muuttaaksesi salasanasi.</p>"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Yritit käyttää vanhentunutta tai käytettyä kertakäyttöistä "
"kirjautumislinkkiä. Voit pyytää uuden linkin allaolevalla "
"lomakkeella."
msgid ""
"Enter your current password to change the %mail or %pass. "
"!request_new."
msgstr ""
"Anna nykyinen salasanasi, jos haluat muuttaa kohtia %mail tai %pass. "
"!request_new."
msgid "Current password"
msgstr "Nykyinen salasana"
