# Romanian translation of Community Forge - Hamlets (7.x-1.0-rc9)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (7.x-1.0-rc9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Payer"
msgstr "Plătitor"
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţii"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Manage"
msgstr "Administrați"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
msgid "After"
msgstr "După"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versiune tipar"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Coloană stânga"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Coloană dreapta"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Last login"
msgstr "Ultima logare"
msgid "Random image"
msgstr "Imagine aleatorie"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Members"
msgstr "Membri"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
msgid "Both"
msgstr "Ambele"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarii recente"
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
msgid "Send to"
msgstr "Trimite la"
msgid "Stats"
msgstr "Statistici"
msgid "Street"
msgstr "Strada"
msgid "City"
msgstr "Oraş/Sector"
msgid "Postal code"
msgstr "Cod poştal"
msgid "Updated date"
msgstr "Data actualizării"
msgid "Share"
msgstr "Împărtășiți"
msgid "Caption"
msgstr "Legendă"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sunteți sigur(ă)?"
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitator"
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
msgid "Street address"
msgstr "Adresă"
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
msgid "Menus"
msgstr "Meniuri"
msgid "Attach to"
msgstr "Atașat la"
msgid "Inherit"
msgstr "Moștenește"
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Numere de telefon"
msgid "Inherit exposed filters"
msgstr "Moștenire filtre expuse"
msgid "Multiple displays"
msgstr "Afișări multiple"
msgid ""
"Should this display inherit its exposed filter values from the parent "
"display to which it is attached?"
msgstr ""
"Ar trebui ca această afișare să moștenească valorile sale din "
"filtrul expus din afișarea părinte la care este atașată?"
msgid "Attach before or after the parent display?"
msgstr "Atașează înainte sau după afișarea părinte?"
msgid "Select which display or displays this should attach to."
msgstr "Selectați la care afișare sau afișări ar trebui atașată acesta."
msgid "The feed icon will be available only to the selected displays."
msgstr ""
"Iconița feed-ului va fi disponibilă numai pentru afișările "
"selectate."
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalare @drupal completă"
msgid "Inherit pager"
msgstr "Moștenire pager"
msgid "Render pager"
msgstr "Randare pager"
msgid "Render"
msgstr "Randare"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Felicitări, ai instalat @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Revizuiți mesajele de mai sus inainte de a vizita <a "
"href=\"@url\">noul dumneavoastră sit</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Vezi noul tău sit.</a>."
msgid "View published content"
msgstr "Vizualizați conținutul publicat"
msgid ""
"Should this display inherit its paging values from the parent display "
"to which it is attached?"
msgstr ""
"Ar trebui ca această afișare să moștenească valorile de "
"paginație de la afișarea părinte la care este atașată?"
msgid ""
"Should this display render the pager values? This is only meaningful "
"if inheriting a pager."
msgstr ""
"Ar trebui ca această afișare să randeze valorile pager-ului? Acest "
"lucru este semnificativ doar dacă moștenește un pager."
msgid "Inherit contextual filters"
msgstr "Moștenește filtrele contextuale"
msgid ""
"Should this display inherit its contextual filter values from the "
"parent display to which it is attached?"
msgstr ""
"Ar trebui ca această afișare să moștenească valorile filtrelor "
"contextuale de la afișarea părinte la care este atașată?"
msgid "Reply to"
msgstr "Răspunde la"
msgid ""
"An unrecoverable error has occurred. You can find the error message "
"below. It is advised to copy it to the clipboard for reference."
msgstr ""
"O eroare irecuperabilă a apărut. Puteți găsi mesajul de eroare mai "
"jos. Se recomandă să o copiați în clipboard pentru referință."
