# Icelandic translation of Community Forge - Hamlets (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "user"
msgstr "notandi"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Payer"
msgstr "Greiðandi"
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
msgid "Article"
msgstr "Grein"
msgid "Quantity"
msgstr "Magn"
msgid "view"
msgstr "skoða"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Tiltækar breytur eru:"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
msgid "None"
msgstr "Engin"
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Before"
msgstr "Fyrir"
msgid "After"
msgstr "Eftir"
msgid "Created"
msgstr "Stofnað"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Prentvæn útgáfa"
msgid "Access denied"
msgstr "Aðgangi hafnað"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vinstri dálkur"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Hæri dálkur"
msgid "Footer"
msgstr "Fótur"
msgid "Last login"
msgstr "Síðasta innskráning"
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
msgid "Address"
msgstr "Heimilisfang"
msgid "State"
msgstr "Fylki"
msgid "Members"
msgstr "Meðlimir"
msgid "First name"
msgstr "Fornafn"
msgid "Log in"
msgstr "Skrá  inn"
msgid "Both"
msgstr "Bæði"
msgid "Anonymous"
msgstr "Nafnlaus"
msgid "Position"
msgstr "Staðsetning"
msgid "Sort by"
msgstr "Raða eftir"
msgid "Updated date"
msgstr "Dags. uppfært"
msgid "Undo"
msgstr "afturkalla"
msgid "Visitor"
msgstr "Gestur"
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
msgid "Newsletter"
msgstr "Fréttabréf"
msgid "Family name"
msgstr "Fjölskyldunafn"
msgid "Attach to"
msgstr "Hengja við"
msgid "Account"
msgstr "Aðgangur"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Notandinn %name notaði einnota innskráningartengil hér þann "
"%timestamp."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
msgstr ""
"Þú hefur slegið inn tengil sem einungis er hægt að nota einu "
"sinni. Ekki er nauðsynlegt að nota þennan tengil til að skrá sig "
"inn. Vinsamlegast breyttu lykilorði þínu."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Þessa innskráningu er aðeins hægt að nota einu sinni."
msgid "Items per page"
msgstr "Hlutir per síðu"
msgid "- All -"
msgstr "- Allt -"
msgid "Account details for !username at !site (pending admin approval)"
msgstr ""
"Aðgangsupplýsingar fyrir !username að vefnum !site (háð samþykki "
"stjórnanda)"
msgid "Account details for !username at !site (approved)"
msgstr "Aðgangsupplýsingar fyrir !username að vefnum !site (samþykkt)"
msgid "currency"
msgstr "gjaldmiðill"
msgid "Previous articles"
msgstr "Fyrri greinar"
