# Belarusian translation of Community Forge - Hamlets (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2022 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Transactions"
msgstr "Транкзацыі"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Manage"
msgstr "Кіраваць"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Друкаваная версія"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Левая стужка"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Правая стужка"
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні калантытул"
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Last login"
msgstr "Апошні ўваход"
msgid "Random image"
msgstr "Раптоўны малюнак"
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Details"
msgstr "Падрабязна"
msgid "Week"
msgstr "Тыдзень"
msgid "Day"
msgstr "Дзень"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Recent comments"
msgstr "Апошнія каментары"
msgid "Send to"
msgstr "Адрасаты"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата абнаўлення"
msgid "File attachments"
msgstr "Дадаткі"
msgid "Caption"
msgstr "Загаловак"
msgid "Visitor"
msgstr "Наведвальнік"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Інсталяцыя @drupal"
msgid "View full page month"
msgstr "Паказаць цалкам старонку месяца"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Віншуем, вы ўсталявалі @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Прагледзь паведамленні вышэй перад "
"наведваннем <a href=\"@url\">вашага новага "
"сайту</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Наведайце ваш новы сайт</a>."
msgid "View published content"
msgstr "Праглядзець апублікаванае змесціва"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"На цяперашні час не існуе змесціва "
"класіфікаванага гэтым тэрмінам."
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Дэталі акаўнта [user:name] на [site:name] "
"(чакаюць зацвярджэння адміністратара)"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr ""
"Дэтали акаўнта для [user:name] ад [site:name] "
"(зацвердзіць)"
