# Bahasa Malaysia translation of The Community Forge distribution profile (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2013 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Community Forge distribution profile (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "user"
msgstr "pengguna"
msgid "Submit"
msgstr "Serah"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Payer"
msgstr "Pembayar"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaksi"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "view"
msgstr "lihat"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
msgid "After"
msgstr "Selepas"
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versi pencetak mesra pengguna"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Bar tepi kiri"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Bar tepi kanan"
msgid "Footer"
msgstr "Pengaki"
msgid "Last login"
msgstr "Log masuk terakhir"
msgid "Details"
msgstr "Butiran"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "Log in"
msgstr "Log masuk"
msgid "Both"
msgstr "Kedua-dua"
msgid "Create content"
msgstr "Cipta kandungan"
msgid "Defaults"
msgstr "Lalai"
msgid "View user profile."
msgstr "Lihat profil pengguna."
msgid "Visitor"
msgstr "Pelawat"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Attach to"
msgstr "Lampirkan kepada"
msgid "Account"
msgstr "Akaun"
msgid "Content bottom"
msgstr "Kandungan bawah"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login for an account which has been "
"blocked."
msgstr ""
"Anda telah cuba menggunakan log masuk sekali sahaja bagi akaun yang "
"telah disekat."
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Pengguna %name telah menggunakan pautan log masuk hanya-sekali pada "
"masa %timestamp."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
msgstr ""
"Anda baru sahaja menggunakan pautan log masuk hanya-sekali. Tidak "
"perlu lagi menggunakan pautan ini untuk melog masuk. Sila tukar kata "
"laluan anda."
msgid ""
"You have already used this one-time login link. It is not necessary to "
"use this link to login anymore. You are already logged in."
msgstr ""
"Anda telah pun menggunakan pautan log masuk hanya-sekali ini. Tidak "
"perlu menggunakan pautan ini lagi untuk log masuk. Anda telah pun log "
"masuk."
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name and will expire on "
"%expiration_date.</p><p>Click on this button to login to the site and "
"change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>Ini ialah log masuk sekali sahaja bagi %user_name dan akan luput "
"pada %expiration_date.</p><p>Klik butang ini untuk log masuk ke laman "
"dan tukar kata laluan anda.</p>"
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Log masuk ini hanya boleh digunakan sekali sahaja."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link which has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Anda telah cuba menggunakan pautan log masuk hanya-sekali yang sama "
"ada telah digunakan atau tidak lagi sah. Sila memohon pautan yang baru "
"dengan menggunakan borang di bawah."
msgid "Multiple displays"
msgstr "Pameran berbilang"
msgid "Password recovery email"
msgstr "E-mel pemulihan kata laluan"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"Buat masa ini tiada terdapat kandungan yang diklasifikasikan dengan "
"istilah ini."
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Butiran akaun untuk [user:name] di [site:name] (sedang menunggu "
"kelulusan pentadbir)"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr "Butiran akaun untuk [user:name] di [site:name] (diluluskan)"
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"
