# Uighur translation of Community Forge - Hamlets (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Uighur translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Uighur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "باشبەت"
msgid "User interface"
msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر كۆزنىكى"
msgid "Title"
msgstr "تىما"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Image size"
msgstr "رەسىم چوڭ-كىچىكلىكى"
msgid "Save configuration"
msgstr "تەڭشەشنى ساقلاش"
msgid "delete"
msgstr "ئۆچۈرۈش"
msgid "Status"
msgstr "ھالەت"
msgid "Prefix"
msgstr "خەت بېشى"
msgid "Suffix"
msgstr "قوشۇمچە"
msgid "E-mail"
msgstr "ئېلخەت"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈرۈش"
msgid "Submit"
msgstr "يوللاش"
msgid "Operations"
msgstr "مەشغۇلاتلار"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
msgid "Value"
msgstr "پارامېتىرى"
msgid "Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى نامى"
msgid "Item"
msgstr "تۈرلەر"
msgid "Type"
msgstr "تىپى"
msgid "Last Post"
msgstr "ئاخىرقى يازما"
msgid "Closed"
msgstr "يىپىش"
msgid "List"
msgstr "تىزىملىك"
msgid "Subject"
msgstr "ماۋزو"
msgid "Actions"
msgstr "مەشغۇلاتلار"
msgid "disabled"
msgstr "تاقالدى"
msgid "Cancel"
msgstr "بىكار قىل"
msgid "Remove"
msgstr "يۆتكىۋېتىش"
msgid "Description"
msgstr "بايانى"
msgid "Public"
msgstr "ھەممىگە"
msgid "more"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ"
msgid "Disable"
msgstr "تاقاش"
msgid "Disabled"
msgstr "تاقالدى"
msgid "Enabled"
msgstr "ئىناۋەتلىك"
msgid "footer"
msgstr "بەت ئاسىتى"
msgid "Comments"
msgstr "ئىنكاسلار"
msgid "More"
msgstr "داۋامى"
msgid "Tags"
msgstr "خەتكۈشلەر"
msgid "Block title"
msgstr "قوشۇمچە رايون نامى"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomy"
msgid "Content types"
msgstr "مەزمۇن تۈرلىرى"
msgid "view"
msgstr "كۆرۇش"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
msgid "Advanced options"
msgstr "ئالى تاللاشلار"
msgid "Size"
msgstr "چوڭ- كىچىكلىكى"
msgid "Reset"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش"
msgid "None"
msgstr "يوق"
msgid "Number"
msgstr "سان"
msgid "Message"
msgstr "ئۇچۇر"
msgid "Password"
msgstr "پارول"
msgid "- None -"
msgstr "يوق"
msgid "Link"
msgstr "ئۇلىنىش"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
msgid "Center"
msgstr "ئوتتۇرىغا توغرىلاش"
msgid "Required"
msgstr "زۆرۈر"
msgid "Settings"
msgstr "تەڭشەكلەر"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "ئىسىم"
msgid "Import"
msgstr "ئىمپورت"
msgid "Book"
msgstr "كىتاپ"
msgid "Export"
msgstr "ئېكىسپورتلاش"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "تاكسىنومىيە سۆزلۈكلىرى"
msgid "header"
msgstr "باش"
msgid "Label"
msgstr "بەلگە"
msgid "Preview"
msgstr "كۆرۈپ بېقىش"
msgid "Default"
msgstr "سۈكۈتتىكى"
msgid "Summary"
msgstr "قىسقىچە مەزمۇنى"
msgid "Update"
msgstr "يڭىلاش"
msgid "Open"
msgstr "ئىچىشى"
msgid "Top"
msgstr "ئۈستى"
msgid "Core"
msgstr "سېستىما يادروسى"
msgid "Add new"
msgstr "يېڭىنى قوشۇش"
msgid "Schedule"
msgstr "كۈنتەرتىپ"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "قوشۇش"
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "ئادرېس"
msgid "Path"
msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن"
msgid "Dimensions"
msgstr "چوڭ- كىچىكلىكى"
msgid "Filename"
msgstr "ھۆججەت نامى"
msgid "Display"
msgstr "كۆرسىتىش"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Picture"
msgstr "سۈرەت"
msgid "Content type"
msgstr "مەزمۇن تۈرى"
msgid "Email"
msgstr "ئېلخەت"
msgid "Error"
msgstr "خاتالىق"
msgid "Options"
msgstr "تاللاشلار"
msgid "Created"
msgstr "قۇرۇلدى"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Create"
msgstr "قۇرۇش"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تەپسىلىي تەڭشەكلەر"
msgid "All"
msgstr "ھەممە"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
msgid "Date format"
msgstr "ۋاقىت فورماتى"
msgid "Page title"
msgstr "بەت تېمىسى"
msgid "Block"
msgstr "تارماق رايون"
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
msgid "Not found"
msgstr "تاپالمىدى"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Header"
msgstr "بەت بېشى"
msgid "Custom"
msgstr "ئۆزى بەلگىلەش"
msgid "Visibility"
msgstr "كۆرسىتىش"
msgid "Roles"
msgstr "ئەزا ھوقۇقى"
msgid "Comment"
msgstr "ئىنكاس"
msgid "Hostname"
msgstr "مۇلازىمېتېر نامى"
msgid "Published"
msgstr "ئېلان قىلىنغان"
msgid "Input format"
msgstr "كىرگۈزۈش فورماتى"
msgid "Signature"
msgstr "ئىمزا"
msgid "Filter"
msgstr "سۈزۈش"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "باش بەتتە كۆرسىتىش"
msgid "File ID"
msgstr "File ID"
msgid "File name"
msgstr "ھۆججەت نامى"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Vocabulary ID"
msgid "Last access"
msgstr "ئاخىرقى زىيارەت"
msgid "Last login"
msgstr "ئاخىرقى زىيارەت"
msgid "Global settings"
msgstr "ئومۇمى تەڭشەش"
msgid "Fields"
msgstr "Fields"
msgid "Count"
msgstr "قېتىم سانى"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Items"
msgstr "تۈرلەر"
msgid "Last update"
msgstr "ئاخىرقى يېڭىلىنىشى"
msgid "Advanced"
msgstr "تەپسىلىي"
msgid "Width"
msgstr "كەڭلىكى"
msgid "Height"
msgstr "ئېگىزلىكى"
msgid "Thumbnail"
msgstr "كىچىك كۆرۈنۈش"
msgid "Volume"
msgstr "ئاۋاز"
msgid "Plain text"
msgstr "ئادەتتىكى تكىست"
msgid "Month"
msgstr "ئاي"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Introduction"
msgstr "كىرىش سۆز"
msgid "System"
msgstr "سېستىما"
msgid "Unlimited"
msgstr "چەكسىز"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "node"
msgstr "نۇقتا"
msgid "Calendar"
msgstr "كالىندار"
msgid "Method"
msgstr "ئۇسۇل"
msgid "Recent posts"
msgstr "يېڭى يازمىلار"
msgid "Day"
msgstr "كۈن"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
msgid "here"
msgstr "بۇ يەر"
msgid "Configuration"
msgstr "لايىھە"
msgid "!time ago"
msgstr "! بۇرۇن"
msgid "Other"
msgstr "باشقا"
msgid "Align"
msgstr "توغرىلاش"
msgid "Text color"
msgstr "تېكىست رەڭگى"
msgid "Appearance"
msgstr "بەت يۈزى"
msgid "Role"
msgstr "ئەزا گورۇپپىسى"
msgid "Select all"
msgstr "ھەممىنى تاللاش"
msgid "Allow"
msgstr "رۇخسەت"
msgid "Signatures"
msgstr "ئىمزا"
msgid "Users"
msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr "تور بېكەت يېڭىلىنىۋاتىدۇ......@"
msgid "Last"
msgstr "ئاخىرقى"
msgid "Anonymous"
msgstr "نامسىز"
msgid "Optional"
msgstr "ئىختىيارىي"
msgid "Order"
msgstr "تەرتىبى"
msgid "Recent comments"
msgstr "يېڭى ئىنكاسلار"
msgid "Random"
msgstr "ئىختىيارىي"
msgid "Uncategorized"
msgstr "ئۇنىۋېرسال"
msgid "Plain"
msgstr "ئاددى"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid " ("
msgstr " ("
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "filters"
msgstr "سۈزگۈچلەر"
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "fields"
msgstr "fields"
msgid "Operation"
msgstr "مەشغۇلات"
msgid "reply"
msgstr "ئىنكاس"
msgid "Defaults"
msgstr "سۈكۈت"
msgid "Sort by"
msgstr "تىزىش"
msgid "Full"
msgstr "تولۇق"
msgid "Default language"
msgstr "سۈكۈت تىل"
msgid "Hidden"
msgstr "يوشۇرۇن"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسىتىش"
msgid "Key"
msgstr "Key"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Full text"
msgstr "تولۇق تېكىست"
msgid "Source"
msgstr "مەنبە"
msgid "Date/Time"
msgstr "چېسلا-ۋاقىت"
msgid "Undo"
msgstr "يېنىۋېلىش"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "ھالقىلىق سۆزنى كىرگۈزۈڭ"
msgid "Features"
msgstr "ئالاھىدىلىكلىرى"
msgid "First"
msgstr "بىرىنچى"
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
msgid "Alignment"
msgstr "توغرىلاش ئۇسۇلى"
msgid "profile"
msgstr "ئارخىپ"
msgid "Left"
msgstr "سولغا توغرىلاش"
msgid "Right"
msgstr "ئوڭغا توغرىلاش"
msgid "warning"
msgstr "دىققەت"
msgid "Blocked"
msgstr "توسۇش"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Permissions"
msgstr "ھوقۇق تەڭشەش"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "تەڭشەشلىرىڭىز ساقلاندى."
msgid "Balance"
msgstr "بالانس"
msgid "Not published"
msgstr "ئېلان قىلىنمىدى"
msgid "Gray"
msgstr "كۈلرەڭ"
msgid "Unformatted"
msgstr "فورماتلانمىغان"
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<يوشۇرۇش>"
msgid "1 month"
msgstr "1 ئاي"
msgid "Line break converter"
msgstr "قۇر ئالماشتۇرغۇچ"
msgid "Timezone"
msgstr "ۋاقىت رايونى"
msgid "Apply"
msgstr "قوللىنىش"
msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used."
msgstr ""
"CAPTCHA نى قانداق ۋە قەيەردە ئىشلىتىشنى "
"بەلگىلەش"
msgid "Bold"
msgstr "توم"
msgid "Underlined"
msgstr "ئاستىنقى سىزىق"
msgid "Tasks"
msgstr "ۋەزىپە"
msgid "Plugins"
msgstr "قىستۇرمىلار"
msgid "Delete role"
msgstr "ئەزالارنى ئۆچۈرۈش"
msgid "Translation status"
msgstr "تەرجىمە قىلىنىغىنى"
msgid "Menus"
msgstr "تىزىملىكلەر"
msgid "Above"
msgstr "ئۈستىدە"
msgid "Manage fields"
msgstr "field نى تەڭشەش"
msgid "1 week"
msgstr "ھەپتە 1"
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇرۇش"
msgid "Title text"
msgstr "ماۋزو تېكىستى"
msgid "Language neutral"
msgstr "ھەممەباپ تىل"
msgid "Skin"
msgstr "سىرىتقى كۆرىنىشى"
msgid "Restore"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش"
msgid "My account"
msgstr "ھساباتىم"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Machine name"
msgstr "Machine name"
msgid "Or"
msgstr "ياكى"
msgid "Underline"
msgstr "ئاستى سىزىق"
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
msgid "About"
msgstr "ھەققىدە"
msgid "Column"
msgstr "Column"
msgid "field"
msgstr "field"
msgid "Target"
msgstr "ئوبيېكت"
msgid "Time ago"
msgstr "دىن بۇرۇن"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "User account"
msgstr "ئەزا ھساباتى"
msgid "Backup and Migrate"
msgstr "بېكەتنى زاپاسلاش ۋە كۆچۈش"
msgid ""
"Backup/restore your database or migrate data to or from another Drupal "
"site."
msgstr ""
"بېكەتنى زاپاسلاش ۋە كۆچۈش ياكى تور "
"بېكەتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش."
msgid "of"
msgstr "جەمئىي"
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
msgid "Decimal point"
msgstr "كەسىر چىكىتى"
msgid "XSS Filter"
msgstr "XSS Filter"
msgid "XSS Filter."
msgstr "XSS Filter."
msgid "Toolbar"
msgstr "قورال ئىستونى"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "كاشىلا"
msgid "Search index"
msgstr "ئىزدەش"
msgid "Menu links"
msgstr "تىزىملىك ئۇلانمىسى"
msgid "Current date"
msgstr "ھازىرقى ۋاقىت"
msgid "Upper case"
msgstr "چوڭ ھەرىپ"
msgid "Lower case"
msgstr "كىچىك ھەرىپ"
msgid "Comment count"
msgstr "ئىنكاس قېتىمى"
msgid "The number of new comments on the node."
msgstr "يېڭى ئىنكاس سانى."
msgid "Comment status"
msgstr "ئىنكاس ئەھۋالى"
msgid "Created week"
msgstr "قۇرۇلغان ھەپتە"
msgid "Updated week"
msgstr "يېڭىلانغان ھەپتە"
msgid "Poll"
msgstr "سايلام"
msgid "The status of the file."
msgstr "ھۆججەتنىڭ ھالىتى"
msgid "Language of the user"
msgstr "ئەزالار ئىشلەتكەن تىل"
msgid "contact"
msgstr "ئالاقىلىشىڭ"
msgid "- All -"
msgstr "ھەممىسى"
msgid "Link ID"
msgstr "ئۇلانما IDسى"
msgid "Image toolkit"
msgstr "رەسىم قوراللىرى"
msgid "Date and time"
msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت"
msgid "CAPTCHA: no challenge enabled"
msgstr "CAPTCHA :  بەلگە يوق."
msgid "Style settings"
msgstr "ئۇسلۇب تەڭشىكى"
msgid "Creates back/next navigation."
msgstr "كىيىنكى\\ئالدىنقى تىزىملىكنى چىقىرىش."
msgid "Navigate to next month"
msgstr "كىيىنكى ئاينى كۆرۈش"
msgid "Starting value"
msgstr "باشلىنىش قىممىتى"
msgid "Monthly archive"
msgstr "ئارخىپلار"
msgid "SQL Query"
msgstr "SQL Query"
msgid "CKEditor"
msgstr "CKEditor"
msgid "CKFinder"
msgstr "CKFinder"
msgid "Insert Page Break"
msgstr "يېڭى بەت قىستۇرۇش"
msgid "Every @count weeks"
msgstr "ھەرھەپتە@count"
msgid ""
"Backup and Migrate makes the task of backing up your Drupal database "
"and migrating data from one Drupal install to another easier. It "
"provides a function to backup the entire database to file or download, "
"and to restore from a previous backup. You can also schedule the "
"backup operation. Compression of backup files is also supported.  The "
"database backup files created with this module can be imported into "
"this or any other Drupal installation with the !restorelink, or you "
"can use a database tool such as <a "
"href=\"!phpmyadminurl\">phpMyAdmin</a> or the mysql command line "
"command."
msgstr ""
"بېكەتنى زاپاسلاش ۋە كۆچۈش مودۇلى Drupal "
"ساندانىنى زاپاسلاپ، تور بېكەت "
"ئۇچۇرلىرىنى زاپاسلاش ۋە ئەسلىگە "
"كەلتۇرۇش ئىمكانىيىتىگە ئىگە قىلىدۇ. "
"پۇتكۇل سانداننى  ئايرىم ھۆججەت قىلىپ "
"زاپاسلايدۇ ياكى ئىلگىرى زاپاسلانغان "
"ھۆججەت بىلەن تور بېكەتنى ئەسلىگە "
"كەلتۈرگىلى بولىدۇ.زاپاسلاش "
"مەشغۇلاتىنى مەلۇم بىر ۋاقىت بويىچە "
"قەرەللىك ھالدا، ئاپتوماتىك مەشغۇلات "
"ئېلىپ بارغىلى بولىدىغان قىلىپ "
"تەڭشەشكە بولىدۇ. زاپاسلانغان ھۆججەتنى "
"پىرىسلانغان ھۆججەت فورماتىدا "
"ساقلىيالايدۇ.زاپاسلانغان ھۆججەتنى "
"مۇشۇ مودۇل ئارقىلىق ئەسلىگە "
"كەلتۈرگىلى بولىدۇ."
msgid "@data"
msgstr "@data"
msgid "Text formats"
msgstr "تېكىست فورماتى"
msgid "Full content"
msgstr "تولۇق مەزمۇنى"
msgid "Search result"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى"
msgid "Left-To-Right"
msgstr "سولدىن-ئوڭغا"
msgid "Right-To-Left"
msgstr "ئوڭدىن-سولغا"
msgid "Current page"
msgstr "ھازىرقى بەت"
msgid "Page number"
msgstr "بەت سانى"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Access Backup and Migrate"
msgstr "بېكەتنى زاپاسلاش ۋە كۆچۈش مەشغۇلاتى"
msgid "Access the Backup and Migrate admin section."
msgstr ""
"بېكەتنى زاپاسلاش ۋە كۆچۈش تەڭشىگىگە "
"كىرىش."
msgid "Edit Backup and Migrate profiles, schedules and destinations."
msgstr ""
"بېكەتنى زاپاسلاش ۋە كۆچۈش "
"مەشغۇلاتلىرىنى، مەشغۇلات ۋاقىت "
"جەدۋىلى ۋە مەنزىلنى تەھرىرلەش."
msgid "README.txt"
msgstr "README.txt"
msgid "Developer's Guide"
msgstr "پروگراممېرلار قوللانمىسى"
msgid "User's Guide"
msgstr "قوللانما"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "HTML element"
msgstr "ئېلىمىنتى HTML"
msgid "The picture of the user."
msgstr "ئەزا باش سۈرىتى"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "يىل"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "ئاي"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "كۈن"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "سائەت"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "مىنۇت"
msgid "Provide title"
msgstr "ماۋزۇ تەمىنلەڭ"
msgid "Show only content that is new or updated."
msgstr ""
"پەقەت يېڭى يوللانغان ياكى يېڭىلانغان "
"مەزمۇنلارنى كۆرسىتىش."
msgid ""
"Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified "
"via an additional contextual filter value."
msgstr ""
"Term ID (with depth)  filter قىممىتى بىلەن "
"ئۆزگىرەلەيدۇ."
msgid ""
"The translation status of the content - whether or not the translation "
"needs to be updated."
msgstr ""
"مەزمۇننىڭ تەرجىمە قىلىنىش "
"ئەھۋالى-تەرجىمە يېڭىلىنىشى كېرەك ياكى "
"كېرەك ئەمەس."
msgid "Reply to"
msgstr "ئىنكاس يوللاش"
msgid " new"
msgstr " يېڭى"
msgid "File byte size"
msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى بويىچە"
msgid "@type field."
msgstr "@type field."
msgid "Language direction"
msgstr "تىل يۆنىلىشى"
msgid "Shift+Enter mode"
msgstr "Shift+Enter mode"
msgid "CKEditor website"
msgstr "تور بېكىتىCKEditor"
msgid "Calendar administration."
msgstr "كالېندار باشقۇرۇش"
msgid "Administer Backup and Migrate"
msgstr "بېكەتنى زاپاسلاش ۋە كۆچۈشنى باشقۇرۇش"
msgid "Views plugins"
msgstr "قاچىلانغان قىستۇرمىلارنى كۆرۈش"
msgid "Overview of plugins used in all views."
msgstr ""
"views دا قوللىنىلغان قىستۇرمىلارنىڭ "
"ئومومىي ئەھۋالى"
