# Chinese, Traditional translation of Custom Contextual Links (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Contextual Links (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Node ID"
msgstr "節點 ID"
msgid "Link Target"
msgstr "連結目標"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Anchor"
msgstr "錨點"
msgid "Content type"
msgstr "內容類型"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "Open link in new window"
msgstr "在新視窗開啟連結"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "All views"
msgstr "所有檢視"
msgid "Visibility settings"
msgstr "可見性狀態"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Content Type"
msgstr "內容類型"
msgid "Advanced Options"
msgstr "進階選項"
msgid "Blocks"
msgstr "區塊"
msgid "Publish content"
msgstr "發佈內容"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "除列出之外的所有頁面"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "僅列出的頁面"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"依照頁面的路徑來指定它們。每一行輸入一個路徑。'*' "
"為萬用字元。例如 %blog 代表部落格頁面，而 %blog-* "
"則代表每個個人部落格。%front 代表首頁。"
msgid "Unpublish content"
msgstr "取消發佈內容"
msgid "Make content sticky"
msgstr "置頂內容"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "取消置頂內容"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "推薦內容到首頁"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "取消推薦內容到首頁"
