# Italian translation of Custom Contextual Links (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Contextual Links (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Link Target"
msgstr "Target del link"
msgid "Views"
msgstr "Viste"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancora"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipi di contenuto"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Predefinito (nessun attributo TARGET)"
msgid "Open link in window root"
msgstr "Apre il link nella finestra principale"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Apre il link in una nuova finestra"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
msgid "All views"
msgstr "Tutte le viste"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Impostazioni visibilità"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"
msgid "Publish content"
msgstr "Pubblica contenuto"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Tutte le pagine eccetto quelle elencate"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Solo le pagine elencate"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificare le pagine usando i rispettivi percorsi. Inserire un "
"percorso per riga. Usare '*' come carattere jolly. Alcuni percorsi di "
"esempio possono essere %blog per la pagina del blog e %blog-wildcard "
"per i blog personali. %front è la prima pagina."
msgid "Unpublish content"
msgstr "Rimuovere contenuto dalla pubblicazione"
msgid "Make content sticky"
msgstr "Posizionamento del contenuto in testa agli elenchi"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "Rimuovere il contenuto dalla cima delle liste"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "Promozione in prima pagina del contenuto"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "Rimozione contenuto dalla prima pagina"
