# Greek translation of Custom Contextual Links (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Contextual Links (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 14:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Node ID"
msgstr "ID κόμβου"
msgid "Link Target"
msgstr "Στόχος συνδέσμου"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Edit custom link"
msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένου συνδέσμου"
msgid "Anchor"
msgstr "Αγκύρωση"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Προεπιλογή (χωρίς προορισμό)"
msgid "Open link in window root"
msgstr "Άνοιγμα του συνδέσμου στο παράθυρο"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Άνοιγμα του συνδέσμου σε νέο παράθυρο"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "All views"
msgstr "Όλες οι εμφανίσεις"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ορατότητας"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Tokens"
msgstr "Σύμβολα (tokens) αντικατάστασης"
msgid "Content Type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Publish content"
msgstr "Δημοσίευση περιεχομένου"
msgid "All pages except those listed"
msgstr ""
"Να εμφανίζεται σε κάθε σελίδα εκτός "
"από τις παρακάτω."
msgid "Only the listed pages"
msgstr ""
"Να εμφανίζεται μόνο στις παρακάτω "
"σελίδες."
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Καθορίστε τις σελίδες "
"χρησιμοποιώντας τη διαδρομή τους. "
"Εισάγετε μία διαδρομή σε κάθε γραμμή. "
"Ο χαρακτήρας '*' είναι μπαλαντέρ. "
"Παραδείγματα διαδρομών είναι %blog για "
"τη σελίδα των ιστολογίων και %blog-wildcard "
"για κάθε προσωπικό ιστολόγιο. %front "
"είναι η αρχική σελίδα."
msgid "Unpublish content"
msgstr "Αναίρεση δημοσίευσης περιεχομένου"
msgid "Make content sticky"
msgstr "Κάνετε το περιεχόμενο καρφιτσωμένο"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "Κάνετε το περιεχόμενο μη καρφιτσωμένο"
msgid "Promote content to front page"
msgstr ""
"Προβιβασμός περιεχομένου στην αρχική "
"σελίδα"
msgid "Remove content from front page"
msgstr ""
"Αφαίρεση περιεχομένου από την αρχική "
"σελίδα"
msgid "Delete custom link"
msgstr "Διαγραφή προσαρμοσμένου συνδέσμου"
