# Spanish translation of Custom Contextual Links (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2020 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Contextual Links (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 17:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Link Target"
msgstr "Destino del Enlace"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Edit custom link"
msgstr "Editar enlace personalizado"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Por defecto (sin atributo de destino)"
msgid "Open link in window root"
msgstr "Abrir enlace en ventana raíz"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Abrir enlace en ventana nueva"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "All views"
msgstr "Todas las vistas"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Opciones de visibilidad"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Tokens"
msgstr "Comodines"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Publish content"
msgstr "Publicar contenido"
msgid "All nodes"
msgstr "Todos los nodos"
msgid "Node autocomplete"
msgstr "Autocompletar nodo"
msgid "CSS Class"
msgstr "Clase CSS"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Todas las páginas excepto las que se enumeran"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Sólo las páginas enumeradas"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Especificar páginas usando sus rutas. Escriba una ruta por línea. El "
"carácter '*' se usa como comodín. Ejemplos de rutas son %blog para "
"la página de blog y %blog-wildcard  para cada blog personal. %front "
"es la página principal."
msgid "Unpublish content"
msgstr "Anular la publicación del contenido"
msgid "Make content sticky"
msgstr "Fijar contenido"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "Des fijar el contenido"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "Promocionar contenido a la página de inicio"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "Eliminar contenido de la página de inicio"
msgid "Views displays"
msgstr "Presentaciones de vistas"
msgid "Delete custom link"
msgstr "Eliminar vínculo personalizado"
