# Persian, Farsi translation of Custom Contextual Links (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2015 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Contextual Links (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Node ID"
msgstr "شناسه گره"
msgid "Views"
msgstr "نماها"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Content Types"
msgstr "انواع محتوا"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "All views"
msgstr "همه بازدیدها"
msgid "Visibility settings"
msgstr "تنظیمات وضعیت نمایش"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "Tokens"
msgstr "توکن‌ها"
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "Advanced Options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
msgid "Publish content"
msgstr "انتشار محتوا"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "همه صفحه‌ها به جز صفحه‌های لیست شده."
msgid "Only the listed pages"
msgstr "تنها در صفحه‌های لیست شده."
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"صفحه‌ها را با استفاده از مسیر آنها به "
"ازای هر خط یک  مسیر را مشخص کنید. حرف '*' "
"کاراکتر عام است. به عنوان مثال از: %blog "
"برای صفحه‌ها وبلاگ، از %blog-wildcard برای "
"صفحه‌ها وبلاگ شخصی و از %front برای صفحه "
"اول سایت استفاده کنید."
msgid "Unpublish content"
msgstr "عدم انتشار محتوا"
msgid "Make content sticky"
msgstr "ارتقای محتوا به سرمطلبی"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "تنزل محتوا از سرمطلبی"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "ارتقای محتوا به صفحه اول"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "تنزل محتوا از صفحه اول"
