# Russian translation of Custom Contextual Links (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Contextual Links (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 05:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Node ID"
msgstr "ID материала"
msgid "Views"
msgstr "Представление"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Edit custom link"
msgstr ""
"Редактировать пользовательскую "
"ссылку"
msgid "Content Types"
msgstr "Типы содержимого"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "action"
msgstr "действие"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "All views"
msgstr "Все представления"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Настройки видимости"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Tokens"
msgstr "Токены"
msgid "Publish/unpublish content"
msgstr ""
"Публиковать/не публиковать "
"содержимое"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Дополнительные параметры"
msgid "Publish content"
msgstr "Опубликовать материал"
msgid "All nodes"
msgstr "Все материалы"
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS Класс"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Все страницы, кроме перечисленных"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Только на перечисленных страницах"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вводите путь к каждой странице в "
"отдельной строке. При указании пути "
"можно использовать маску *. Например, "
"если ввести <em>blog</em>, то действие будет "
"распространяться только на страницу "
"блогов, если ввести <em>blog/*</em>, то "
"действие будет распространяться на "
"все страницы имеющие в пути слово "
"<em>blog</em> (страница блогов и все записи в "
"персональных блогах). Для указания "
"первой страницы, используйте запись "
"%front."
msgid "Unpublish content"
msgstr "Снять материал с публикации"
msgid "Make content sticky"
msgstr "Закрепить материал вверху списков"
msgid "Make content unsticky"
msgstr ""
"Отменить прикрепление материала "
"вверху списков"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "Вывести материал на главную страницу"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "Удалить материал с главной страницы"
msgid "Views displays"
msgstr "Виды представлений"
msgid "Delete custom link"
msgstr "Удалить пользовательскую ссылку"
