# Afghanistan Persian translation of Custom Contextual Links (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Contextual Links (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Link"
msgstr "واصلی"
msgid "Node ID"
msgstr "هویت گره"
msgid "Views"
msgstr "نماها"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Block"
msgstr "قالبک"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Tokens"
msgstr "توکن‌ها"
msgid "Publish content"
msgstr "انتشار محتوا"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"صفحه‌ها را با استفاده از مسیر آنها به "
"ازای هر خط یک  مسیر را مشخص کنید. حرف '*' "
"کاراکتر عام است. به عنوان مثال از: %blog "
"برای صفحه‌ها وبلاگ، از %blog-wildcard برای "
"صفحه‌ها وبلاگ شخصی و از %front برای صفحه "
"اول جولانما استفاده کنید."
msgid "Unpublish content"
msgstr "لغو نشر محتوا"
msgid "Make content sticky"
msgstr "ارتقای محتوا به سرمطلبی"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "تنزل محتوا از سرمطلبی"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "ارتقای محتوا به صفحه اول"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "تنزل محتوا از صفحه اول"
