# Polish translation of Custom Contextual Links (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Contextual Links (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Node ID"
msgstr "ID zawartości"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Edit custom link"
msgstr "Edytuj odnośnik własny"
msgid "Content Types"
msgstr "Typy zawartości"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "action"
msgstr "akcja"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "All views"
msgstr "Wszystkie widoki"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Ustawienia widoczności"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "Tokens"
msgstr "Wzorce"
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
msgid "Publish content"
msgstr "Publikuj zawartość"
msgid "All nodes"
msgstr "Wszystkie węzły"
msgid "CSS Class"
msgstr "Klasa CSS"
msgid "Add new link"
msgstr "Dodaj nowy odnośnik"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Wszystkie strony z wyjątkiem wymienionych"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Tylko wymienione strony"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"W kolejnych liniach należy wskazać ścieżki do stron, których ma "
"dotyczyć wybrane zawężenie wyświetlania. Znak '*' zastępuje "
"dowolną ilość innych znaków. Przykładowo %blog oznacza stronę "
"pod adresem blog a %blog-wildcard oznacza wszystkie strony z blogami "
"użytkowników. %front oznacza stronę główną."
msgid "Unpublish content"
msgstr "Zakończ publikację wpisów"
msgid "Make content sticky"
msgstr "Przyklej wpis"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "Odklej wpis"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "Opublikuj zawartości na stronie głównej"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "Usuń zawartość ze strony głównej"
msgid "Delete custom link"
msgstr "Usuwanie własnego odnośnika"
msgid ""
"Enable the <a href=\"@drupal-token\">Token module</a> to view the "
"available token browser."
msgstr ""
"Włącz <a href=\"@drupal-token\">Moduł Token</a> aby przeglądać "
"dostępne tokeny."
