# German translation of Custom Contextual Links (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Contextual Links (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Node ID"
msgstr "Beitrags-ID"
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Edit custom link"
msgstr "Benutzerdefinierten Link bearbeiten"
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "action"
msgstr "Aktion"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "All views"
msgstr "Alle Ansichten"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Publish/unpublish content"
msgstr "Veröffentlichen/Verbergen des Inhalts"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Publish content"
msgstr "Inhalt veröffentlichen"
msgid "All nodes"
msgstr "Alle Inhalte"
msgid "Node autocomplete"
msgstr "Beitrag automatisch vervollständigen"
msgid "Add new link"
msgstr "Neuen Link hinzufügen"
msgid "Single node"
msgstr "Einzelner Beitrag"
msgid "Unpublish content"
msgstr "Veröffentlichung des Inhalts zurücknehmen"
msgid "Make content sticky"
msgstr "Inhalt anpinnen (oben in Listen)"
msgid "Make content unsticky"
msgstr "Inhalt nicht mehr anpinnen"
msgid "Promote content to front page"
msgstr "Inhalt auf der Startseite anzeigen"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "Inhalt von der Startseite entfernen"
msgid "Views displays"
msgstr "Views-Anzeigen"
msgid "Delete custom link"
msgstr "Benutzerdefinierten Link löschen"
msgid ""
"Enable the <a href=\"@drupal-token\">Token module</a> to view the "
"available token browser."
msgstr ""
"Das <a href=\"@drupal-token\">Token Modul</a> aktivieren, um die "
"Token-Auswahl einzublenden."
msgid ""
"No custom contextual links have been added yet. <a "
"href=\"@add-page\">Add a link here</a>."
msgstr ""
"Es wurden noch keine custom contextual links hinzugefügt. <a "
"href=\"@add-page\">Einen Link hinzufügen</a>."
msgid "Link Type"
msgstr "Link Typ"
msgid "Show link for"
msgstr "Link anzeigen für"
msgid "The content type this link will be displayed for."
msgstr "Der Inhaltstyp, bei dem dieser Link angezeigt wird."
msgid "Add this link to all blocks"
msgstr "Diesen Link allen Blöcken hinzufügen"
msgid "Save Link"
msgstr "Link speichern"
msgid "Contextual link saved."
msgstr "Contextual Link gespeichert."
msgid ""
"There was an error writing this record to the database. Please try "
"again."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Speichern in die Datenbank aufgetreten. Bitte "
"erneut versuchen."
msgid "Link removed."
msgstr "Link entfernt."
msgid "Add custom contextual links"
msgstr "Custom contextual links hinzufügen"
msgid "Custom Contextual Links"
msgstr "Custom Contextual Links"
msgid "Add custom contextul links to blocks and nodes"
msgstr "Custom contextual links zu Blöcken und Inhalten hinzufügen"
msgid ""
"The title of this link as it will be displayed in the contextual "
"widget."
msgstr "Der Titel des Links, wie er im CCL Widget angezeigt werden soll."
msgid "Select if this link should be displayed for a node or for a block."
msgstr ""
"Auswählen, ob der Link für einen Inhalt oder einen Block angezeigt "
"wird."
msgid ""
"Select if this link should be displayed for all nodes, all nodes of a "
"content type or a specific node."
msgstr ""
"Auswählen, ob der Link für alle Inhalte, alle Inhalte eines Typs "
"oder für einen bestimmten Inhalt angezeigt werden soll."
msgid ""
"Enter the title of the node or the id of the node this link should be "
"added to."
msgstr ""
"Den Titel oder die ID des Inhaltes angeben, dem dieser Link "
"hinzugefügt werden soll."
msgid "Seletc the block this link should be added to."
msgstr "Den Block auswählen, dem dieser Link hinzugefügt werden soll."
msgid ""
"Enter a node id or use the autocomplete widget to select an existing "
"node."
msgstr ""
"Eine Inhalts-ID eingeben oder die Autovervollständigung verwenden, um "
"einen bestehenden Inhalt zu selektieren."
msgid "Attached to all nodes."
msgstr "An alle Inhalte angehängt."
msgid "Attached to all nodes of the content type %ct."
msgstr "Angehängt an alle Inhalte vom Typ: %ct."
msgid "Attached to %node_title [NID: !nid]."
msgstr "Angehängt an %node_title [NID: !nid]."
msgid "The URL of this link."
msgstr "Die URL dieses Links."
msgid "Are you sure you want to delete the link %title?"
msgstr "Soll der Link %title wirklich gelöscht werden?"
msgid "Add your own contextual links to nodes"
msgstr "Fügen Sie Beiträgen Ihre eigenen Kontextlinks hinzu"
msgid "Core Actions"
msgstr "Kern Aktionen"
msgid "Select the core actions that should become availabale."
msgstr "Auswahl der Kern-Aktionen, die verfügbar gemacht werden sollen."
msgid "Make content sticky/unsticky"
msgstr "Inhalt (nicht) oben in Listen anzeigen."
msgid "Promote/remove content from front page"
msgstr "Inhalt (nicht) auf der Startseite anzeigen"
msgid "You have no permission to update %node_title."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung um %node_title zu aktualisieren."
msgid "%node_title has been published."
msgstr "%node_title wurde veröffentlicht."
msgid "%node_title has been unpublished."
msgstr "Veröffentlichung von %node_title wurde zurückgezogen."
msgid "%node_title has been made sticky."
msgstr "%node_title wurde Listenanfängen hinzugefügt."
msgid "%node_title has been made unsticky."
msgstr "%node_title wurde von Listenanfängen entfernt."
msgid "%node_title has been promoted to front page."
msgstr "%node_title wird nun auf der Startseite angezeigt."
msgid "%node_title has been removed from front page."
msgstr "%node_title wurde von der Startseite entfernt."
msgid "Action %actions"
msgid_plural " Actions %actions"
msgstr[0] "Aktion %actions"
msgstr[1] "Aktionen %actions"
msgid "Add new action link"
msgstr "Neuen Aktionslink hinzufügen"
msgid "CCL Action Trigger"
msgstr "CCL Aktions-Auslöser"
msgid "Custom Contextual Links - Actions"
msgstr "Custom Contextual Links - Aktionen"
msgid ""
"Add on module for for Custom Contextual Links to enable support for "
"actions."
msgstr "Zusatzmodul für Custom Contextual Links um Aktionen hinzuzufügen."
msgid "Node tokens are not processed for links added to blocks."
msgstr "Inhalts Token werden für Block-Links nicht verarbeitet."
msgid "Attached to all blocks."
msgstr "An alle Blöcke angehängt."
msgid "Attached to the %block block."
msgstr "An den %block Block angefügt."
msgid "Custom Contextual Links - Blocks"
msgstr "Custom Contextual Links - Blöcke"
msgid ""
"Add on module for for Custom Contextual Links to enable support for "
"blocks."
msgstr ""
"Zusatzmodul für Custom Contextual Links um Links zu Blöcken "
"hinzuzufügen."
msgid "Add this link to:"
msgstr "Diesen Link hinzufügen zu:"
msgid "All displays of a view."
msgstr "Alle Darstellungen einer Ansicht."
msgid "A specific display of a view."
msgstr "Eine bestimmte Anzeige einer Ansicht."
msgid "Select the views display this link should be added to."
msgstr ""
"Wählen Sie die Anzeige der Ansicht, der dieser Link hinzugefügt "
"werden soll."
msgid "Select the view this link should be added to."
msgstr "Wählen Sie die Ansicht aus, der dieser Link hinzugefügt werden soll."
msgid "Attached to all views."
msgstr "An alle Ansichten angehängt."
msgid "Attached to the %view view."
msgstr "Angehängt an die Ansicht: %view."
msgid "Attached to the %view view display."
msgstr "Angehängt an die Ansicht: %view Anzeige."
msgid "Custom Contextual Links - Views"
msgstr "Custom Contextual Links - Ansichten"
msgid ""
"Add on module for for Custom Contextual Links to enable support for "
"views."
msgstr ""
"Zusatzmodul für Custom Contextual Links um Links zu Ansichten "
"hinzuzufügen."
