# Polish translation of CCK Signup (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2013 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CCK Signup (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Event"
msgstr "Termin"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
msgid "Features"
msgstr "Funkcjonalności"
msgid "Body header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Not enabled"
msgstr "Nie włączony"
msgid "Signup"
msgstr "Rejestracja"
msgid "This is an automatic message from [site-name]"
msgstr "Wiadomość została wysłana automatycznie z [site-name]."
msgid "To manage your subscriptions, browse to [subscriptions-manage]"
msgstr ""
"By zmienić ustawienia powiadomień, należy przejść na stronę "
"[subscriptions-manage]"
msgid "Body footer"
msgstr "Stopka"
msgid "The node teaser."
msgstr "Skrót węzła."
msgid "The node body."
msgstr "Treść węzła."
msgid "Unfiltered node teaser. WARNING - raw user input."
msgstr "Niefiltrowany skrót węzła. UWAGA - nieprzetworzone dane wejściowe."
msgid "Unfiltered node body. WARNING - raw user input."
msgstr ""
"Niefiltrowana treść węzła. UWAGA - nieprzetworzeone dane "
"wejściowe."
msgid "-- Choose --"
msgstr "-- Wybierz --"
msgid "Missing field"
msgstr "Brakujące pole"
