# French translation of CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-24 01:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paramètres de base"
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motifs de substitution"
msgid "Query"
msgstr "Requête"
msgid "Revert"
msgstr "Rétablir"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "Translatable"
msgstr "Traduisible"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"Préférez les substitutions par texte brut (raw) pour éviter les "
"problèmes dûs aux entités HTML !"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Path pattern"
msgstr "Motif de chemin"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Invalid arg <em>%</em>. All arguments must be named with keywords."
msgstr ""
"Argument <em>%</em> invalide. Tous les arguments doivent être nommés "
"avec des mots-clés."
msgid "No context assigned"
msgstr "Aucun contexte assigné"
msgid "Position in path"
msgstr "Position dans le chemin"
msgid "Context assigned"
msgstr "Context assigné"
msgid "The path %path has no arguments to configure."
msgstr "Le chemin %path n'a aucun argument à configurer."
msgid "No context selected"
msgstr "Pas de contexte sélectionné"
msgid "Context identifier"
msgstr "Identifiant du contexte"
msgid "Selection rules"
msgstr "Règles de sélection"
msgid "Reusable"
msgstr "Réutilisable"
msgid "Unable to get an import from the code. Errors reported: @errors"
msgstr ""
"Impossible de récupérer une importation depuis le code. Rapport "
"d'erreurs : @errors"
msgid "The first element in a path may not be dynamic."
msgstr "Le premier élément d'un chemin peut ne pas être dynamique."
msgid "Multilingual - Internationalization"
msgstr "Multilinguisme - Internationalisation"
msgid "Performance settings"
msgstr "Paramètres de performance"
msgid "Custom data"
msgstr "Données personnalisées"
