# Portuguese, Brazil translation of CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Argument"
msgstr "Argumento"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Basic settings"
msgstr "Configurações básicas"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Translatable"
msgstr "Traduzível"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"Preferir substituições de raw-text para evitar problemas com "
"entidades HTML!"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Path pattern"
msgstr "Padrão de caminho"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Invalid arg <em>%</em>. All arguments must be named with keywords."
msgstr ""
"Argumento <em>%</em> inválido. Todos os argumentos precisam ser "
"nomeados com palavras-chave."
msgid "No context assigned"
msgstr "Sem contexto atribuído"
msgid "Position in path"
msgstr "Posição no endereço"
msgid "The path %path has no arguments to configure."
msgstr "O endereço %path não tem argumentos para configurar."
msgid "No context selected"
msgstr "Nenhum contexto escolhido"
msgid "Context identifier"
msgstr "Identificador de contexto"
msgid "Selection rules"
msgstr "Regras de seleção"
msgid "Reusable"
msgstr "Reutilizável"
msgid "The first element in a path may not be dynamic."
msgstr "O primeiro elemento de um endereço não pode ser dinâmico."
msgid "Multilingual - Internationalization"
msgstr "Multi-idioma - Internacionalização"
msgid "Performance settings"
msgstr "Configurações de Desempenho"
msgid "Update and Save"
msgstr "Atualizar e Salvar"
