# Hungarian translation of CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
msgid "Argument"
msgstr "Argumentum"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentumok"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Basic settings"
msgstr "Alapbeállítások"
msgid "Change"
msgstr "Változtat"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Helyettesítési minták"
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Translatable"
msgstr "Fordítható"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"A HTML entitás problémák miatt a szövegben a „raw-text” "
"helyettesítők részesülnek előnyben!"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Path pattern"
msgstr "Útvonalminta"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Invalid arg <em>%</em>. All arguments must be named with keywords."
msgstr ""
"Érvénytelen <em>%</em> argumentum. Minden argumentumot nevesíteni "
"kell kulcsszóval."
msgid "No context assigned"
msgstr "Nincs kijelölt környezet"
msgid "Position in path"
msgstr "Helyzet az elérési útban"
msgid "Context assigned"
msgstr "Hozzárendelt környezet"
msgid "The path %path has no arguments to configure."
msgstr "%path elérési útnak nincsenek beállítható argumentumai."
msgid "No context selected"
msgstr "Nincs kiválasztott környezet"
msgid "Context identifier"
msgstr "Környezet azonosítója"
msgid "Selection rules"
msgstr "Kiválasztási szabályok"
msgid "Reusable"
msgstr "Újrafelhasználható"
msgid "The first element in a path may not be dynamic."
msgstr "Az útvonal legelső eleme nem lehet dinamikus."
msgid "Multilingual - Internationalization"
msgstr "Többnyelvűség – Nemzetköziesítés"
msgid "Performance settings"
msgstr "Teljesítménybeállítások"
msgid "tab"
msgstr "fül"
msgid "Custom data"
msgstr "Egyéni adat"
