# Occitan translation of CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAT - Context local actions and tabs (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres generals"
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Basic settings"
msgstr "Paramètres de basa"
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Motius de remplaçament"
msgid "Query"
msgstr "Requèsta"
msgid "Revert"
msgstr "Restablir"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Translatable"
msgstr "Tradusible"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Invalid arg <em>%</em>. All arguments must be named with keywords."
msgstr ""
"Argument <em>%</em> invalid. Totes les arguments devon èsser nommés "
"amb des mots claus."
msgid "No context assigned"
msgstr "Cap de contèxte pas assignat"
msgid "Position in path"
msgstr "Posicion dins lo camin"
msgid "Context assigned"
msgstr "Contèxte assignat"
msgid "The path %path has no arguments to configure."
msgstr "Lo camin %path n'a aucun argument a configurar."
msgid "No context selected"
msgstr "Pas de contèxte seleccionat"
msgid "Context identifier"
msgstr "Identificant del contèxte"
msgid "Selection rules"
msgstr "Règlas de seleccion"
msgid "Unable to get an import from the code. Errors reported: @errors"
msgstr ""
"Impossible de récupérer una importation dempuèi lo code. Rapport "
"d'errors : @errors"
msgid "The first element in a path may not be dynamic."
msgstr "Lo primièr element d'un camin pòt ne pas èsser dynamique."
msgid "Multilingual - Internationalization"
msgstr "Multilingüisme - Internacionalizacion"
