# Catalan translation of Case Tracker (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Case Tracker (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualització"
msgid "Projects"
msgstr "Projectes"
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Teaser"
msgstr "Resum"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Assigned to"
msgstr "Assignat a"
msgid "Reported by"
msgstr "Informat per"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creació"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Last update"
msgstr "Última actualització"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Case"
msgstr "Cas"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Last modified"
msgstr "Modificat per darrer cop"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
msgid "Due date"
msgstr "Data de venciment"
msgid "Case Tracker"
msgstr "Case Tracker"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Text to display"
msgstr "Text a mostrar"
msgid "Edit Link"
msgstr "Edita l'enllaç"
msgid "Cases"
msgstr "Casos"
msgid "Assign to"
msgstr "Assigna"
msgid "Enables the handling of projects and their cases."
msgstr "Habilitat el maneig de projectes i dels seus casos."
msgid "Due Date"
msgstr "Data límit"
msgid "Full content"
msgstr "Contingut sencer"
msgid "Case Type"
msgstr "Tipus de cas"
msgid "Not specified"
msgstr "Sense especificar"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Afegeix @bundle"
