# Turkish translation of Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgid "project"
msgstr "proje"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Go"
msgstr "Devam et"
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Assigned"
msgstr "Atandı"
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atandığı kişi"
msgid "type"
msgstr "tür"
msgid "action"
msgstr "eylem"
msgid "status"
msgstr "durum"
msgid "Realm"
msgstr "Alan"
msgid "Case"
msgstr "Büyük/Küçük harf"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "State name"
msgstr "Devlet/Eyalet adı"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Bu eylem geri alınamaz."
msgid "Flexible"
msgstr "Esnek"
msgid "Case Tracker"
msgstr "Olay Takipçisi (Case Tracker)"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Created:"
msgstr "Yaratım:"
msgid "Radios"
msgstr "Radyo düğmeleri"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Otomatik tamamla"
msgid "Current Case Tracker case states are listed below."
msgstr "Mevcut Olay Takipçisi durumları aşağıda listelenmiştir."
msgid "You may add a new case state below."
msgstr "Aşağıya yeni bir olay durumu ekleyebilirsiniz."
msgid "You may edit an existing case state below."
msgstr "Varolan bir olay durumunu aşağıda düzenleyebilirsiniz."
msgid "Configure the various Case Tracker options with these settings."
msgstr "Bu ayarlar ile çeşitli Olay Takipçisi seçeneklerini düzenleyin."
msgid "Case states"
msgstr "Olay durumları"
msgid "Add, edit and delete Case States, Types and Priorities"
msgstr "Olayların Durum, Tür ve Önceliklerini ekle, düzenle ve sil."
msgid "Add case state"
msgstr "Olay için durum ekle"
msgid "Edit case state"
msgstr "Olay durumunu düzenle"
msgid "Delete case state"
msgstr "Olay durumunu sil"
msgid "Case Tracker autocomplete"
msgstr "Olay Takipçisi otomatik tamamlama"
msgid "All cases"
msgstr "Tüm olaylar"
msgid "Case information"
msgstr "Olay bilgisi"
msgid "Assign to"
msgstr "Atanacak kullanıcı"
msgid "Case state"
msgstr "Olay durumu"
msgid "The name for this case state. Example: \"Resolved\"."
msgstr "Bu olay durumunun adı. Örneğin \"Tamamlandı\"."
msgid "State realm"
msgstr "Durum alanı"
msgid "The realm in which this case state will appear."
msgstr "Olay durumunun gösterileceği alan."
msgid "priority"
msgstr "öncelik"
msgid "States are ordered first by weight and then by state name."
msgstr ""
"Durumlar öncelikle ağırlık sonra da durum adına göre "
"sıralanırlar."
msgid "The case state %name has been updated."
msgstr "%name olay durumu güncellendi."
msgid "Are you sure you want to delete the case state %name?"
msgstr "%name olay durumunu silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Deleted case state %name."
msgstr "%name olay durumu silindi."
msgid "add !name"
msgstr "!name ekle"
msgid "Opened by:"
msgstr "Açan:"
msgid "Opened on:"
msgstr "Açılma zamanı:"
msgid "Last modified:"
msgstr "Son güncelleme:"
msgid "Project number:"
msgstr "Proje numarası:"
msgid "Operations:"
msgstr "İşlemler:"
msgid "view all project cases"
msgstr "tüm proje olaylarını göster"
msgid "Case number"
msgstr "Olay numarası"
msgid "Your case number was not found."
msgstr "Olay numarası bulunamadı"
msgid "You must create a project before adding cases."
msgstr "Olay eklemeye başlamadan önce bir proje yaratmalısınız."
msgid "Default assigned user"
msgstr "Öntanımlı atanmış kullanıcı"
msgid "User to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr "Hiç kimse tanımlanmadığında atanacak kullanıcı."
msgid "Project node types"
msgstr "Proje içerik türleri"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker projects."
msgstr ""
"Olay Takipçisi projeleri olarak varsayılacak içerik türlerini "
"seçiniz."
msgid "Case node types"
msgstr "Olay düğümü türleri"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker cases."
msgstr ""
"Olay Takipçisi olayları olarak varsayılacak düğüm türlerini "
"seçiniz."
msgid "Create a basic project for use with Case Tracker."
msgstr "Olay Takipçisi ile kullanmak için basit bir proje yarat."
msgid "Open a new case assigned to a particular project."
msgstr "Belirli bir projeye atanmış yeni bir olay aç."
msgid "Display the name of the Case Tracker project."
msgstr "Olay Takipçisi projesinin adını göster."
msgid "Display the user name the case has been assigned to."
msgstr "Olayın atandığı kullanıcının adını göster."
msgid "Filter Case Tracker cases by the assigned user."
msgstr "Olay Takipçisi olaylarını atandıkları kullanıcıya göre süz."
msgid "Filter Case Tracker cases by their project."
msgstr "Olay Takipçisi olaylarını projelerine göre süz."
msgid "Case Tracker: State Name"
msgstr "Olay Takipçisi: Durum Adı"
msgid "Sort by Case Tracker state name."
msgstr "Olay Takipçisi durum adına göre süz."
msgid "Enables the handling of projects and their cases."
msgstr "Projeler ve olaylarının yürütülmesini sağlar."
msgid "CT Basic"
msgstr "OT (Olay Takipçisi) - Temel"
msgid "Enables a basic project node type for use with Case Tracker."
msgstr ""
"Olay Takipçisi ile kullanılacak temel bir proje düğümünü "
"etkinleştirir."
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr "Sayıdan sonra konulacak, para birimi simgesi gibi, bir metin."
msgid "NEW"
msgstr "YENİ"
msgid "Case priority"
msgstr "Olay önceliği"
msgid "Display the priority of the case."
msgstr "Olayın önceliğini göster"
msgid "Filter Case Tracker cases by priority."
msgstr "Olay Takipçisi olaylarını önceliğe göre filtrele."
msgid "Sort by Case Tracker priority."
msgstr "Olay Takipçisi önceliğine göre sırala."
msgid "The Case Tracker priority ID."
msgstr "Olay Takipçisi öncelik ID'si."
msgid "Case status"
msgstr "Olay durumu"
msgid "Display the status of the case."
msgstr "Olayın durumunu göster."
msgid "Filter Case Tracker cases by status."
msgstr "Olay Takipçisi olaylarını durumlara göre filtrele."
msgid "Sort by Case Tracker status."
msgstr "Olay Takipçisi durumuna göre sırala."
msgid "The Case Tracker status ID."
msgstr "Olay Takipçisi durum ID'si."
msgid "Case type"
msgstr "Olay türü"
msgid "Display the type of the case."
msgstr "Olayın türünü göster."
msgid "Filter Case Tracker cases by type."
msgstr "Olay Takipçisi olaylarını türe göre filtrele."
msgid "The Case Tracker type ID."
msgstr "Olay Takipçisi tür ID'si."
msgid "Project: Case count"
msgstr "Proje: Olay sayısı"
msgid "Provides a count and link to the cases in a given project."
msgstr "Verili projedeki olay sayısını ve olaylara bağlantıları sunar."
msgid "Case Tracker case"
msgstr "Olay Takipçisi durumu"
msgid "Whether the node is a casetracker case"
msgstr "İçeriğin bir Olay Takipçisi olayı olup olmayışı"
msgid "Case Tracker project"
msgstr "Olay Takipçisi projesi"
msgid "Whether the node is a casetracker project"
msgstr "İçeriğin bir Olay Takipçisi projesi olup olmayışı"
msgid "Default case %realm"
msgstr "Öntanımlı durum %realm"
msgid "%realm to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr "Özellikle belirtilmediyse olaya %realm atanacaktır."
msgid "Project options view"
msgstr "Proje seçenekleri görünümü"
msgid ""
"Select the view from which to fill the project selector on the add "
"case page."
msgstr ""
"Olay ekleme sayfasında proje seçimi seçeneklerinin doldurulacağı "
"görünümü seçin."
msgid "Assignee options view"
msgstr "Atanan kullanıcı seçenekleri görünümü"
msgid ""
"Select the view from which to fill the user assignment options on the "
"add case page."
msgstr ""
"Olay ekleme sayfasında kullanıcı görevleri listesinin içeriğini "
"dolduracak görünümü seçiniz."
msgid "The case state %name has been created."
msgstr "Olaylar %name durumu yaratıldı."
msgid "Jump to case"
msgstr "Olaya git"
msgid "Assigned to:"
msgstr "Atanılan kullanıcı:"
msgid "Case ID:"
msgstr "Olay ID:"
msgid "Count for type"
msgstr "Tür sayısı"
msgid "You have no node types which are acting as projects."
msgstr "Proje olarak kullanılacak bir düğüm türünüz yok."
