# Portuguese, Brazil translation of Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "project"
msgstr "projeto"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Unassigned"
msgstr "Não especificado"
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuído"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuído para"
msgid "type"
msgstr "tipo"
msgid "action"
msgstr "ação"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Case"
msgstr "Caixa"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "State name"
msgstr "Nome do estado"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Flexible"
msgstr "Flexível"
msgid "Case Tracker"
msgstr "Acompanhamento de Tarefas"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "All cases"
msgstr "Todos os casos"
msgid "Case information"
msgstr "Informação do caso"
msgid "Assign to"
msgstr "Atribuir a"
msgid "The name for this case state. Example: \"Resolved\"."
msgstr "O nome para este estado. Por exemplo: \"Resolvido\"."
msgid "priority"
msgstr "prioridade"
msgid "Last modified:"
msgstr "Última modificação"
msgid "Project number:"
msgstr "Número do projeto:"
msgid "Operations:"
msgstr "Operações:"
msgid "Case number"
msgstr "Número do caso"
msgid "Your case number was not found."
msgstr "O número do caso não foi encontrado"
msgid "You must create a project before adding cases."
msgstr "Você deve criar um projeto antes de adicionar um caso."
msgid "Default assigned user"
msgstr "Usuário atribuído por padrão"
msgid "User to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr ""
"Usuário a ser atribuído caso outro não seja explicitamente "
"definido."
msgid "Open a new case assigned to a particular project."
msgstr "Abrir um novo caso atribuído a um projeto específico."
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr ""
"O texto a ser exibido após o número, por exemplo, uma unidade de "
"medida."
msgid "Assigned to:"
msgstr "Atribuído a:"
msgid "<Current user>"
msgstr "<Usuário atual>"
msgid "Project cases"
msgstr "Casos do projeto"
