# Dutch translation of Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-13 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "project"
msgstr "project"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Go"
msgstr "Filter"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Unassigned"
msgstr "Niet toegekend"
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen aan"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "action"
msgstr "actie"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Case"
msgstr "Hoofdlettergebruik"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "State name"
msgstr "Statusnaam"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
msgid "Flexible"
msgstr "Flexibel"
msgid "Case Tracker"
msgstr "Case Tracker"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "Created:"
msgstr "Geplaatst:"
msgid "Radios"
msgstr "Keuzerondjes"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "You may add a new case state below."
msgstr "U kunt hieronder een nieuwe taakstatus toevoegen."
msgid "Configure the various Case Tracker options with these settings."
msgstr ""
"Configureer de verschillende Case Tracker opties met deze "
"instellingen."
msgid "Case states"
msgstr "Taakstatus"
msgid "Add, edit and delete Case States, Types and Priorities"
msgstr "Bewerk, verwijder of voeg taakstatussen, typen en prioriteiten toe."
msgid "Add case state"
msgstr "Status toevoegen"
msgid "All cases"
msgstr "Alle taken"
msgid "Case information"
msgstr "Taakinformatie"
msgid "Assign to"
msgstr "Toekennen aan"
msgid "Case state"
msgstr "Taakstatus"
msgid "priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "add !name"
msgstr "!name toevoegen"
msgid "Opened by:"
msgstr "Geopend door:"
msgid "Opened on:"
msgstr "Geopende op:"
msgid "Last modified:"
msgstr "Laatst gewijzigd:"
msgid "Project number:"
msgstr "Projectnummer:"
msgid "Operations:"
msgstr "Bewerkingen:"
msgid "Case number"
msgstr "Taaknummer"
msgid "You must create a project before adding cases."
msgstr "Maak een project aan om taken toe te voegen."
msgid "Default assigned user"
msgstr "Standaard toegewezen gebruiker"
msgid "User to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr ""
"Gebruiker die toegewezen wordt aan de taak als er geen expliciet "
"toegewezen is."
msgid "Project node types"
msgstr "Project-nodetype"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker projects."
msgstr "Selecteer de nodetypes die als Case Tracker-projecten gebruikt worden."
msgid "Case node types"
msgstr "Taak-nodetypes"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker cases."
msgstr "Selecteer de node types die als Case Tracker taken worden gebruikt."
msgid "Create a basic project for use with Case Tracker."
msgstr "Maak een basisproject aan om te gebruiken met Case Tracker."
msgid "Display the user name the case has been assigned to."
msgstr "Toon de gebruikersnaam waaraan de taak is toegewezen."
msgid "Enables the handling of projects and their cases."
msgstr "Laat het hanteren van projecten en hun cases toe."
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr "Tekst die na het getal getoond wordt, zoals een valutasymbool."
msgid "NEW"
msgstr "NIEUW"
msgid "Case priority"
msgstr "Prioriteit van de taak"
msgid "Display the priority of the case."
msgstr "Prioriteit van de taak weergeven"
msgid "Filter Case Tracker cases by priority."
msgstr "Filter taken op prioriteit"
msgid "Sort by Case Tracker priority."
msgstr "Sorteer taken op prioriteit"
msgid "Case status"
msgstr "Taakstatus"
msgid "Display the status of the case."
msgstr "Status van de taak weergeven."
msgid "Filter Case Tracker cases by status."
msgstr "Taken op status filteren."
msgid "Sort by Case Tracker status."
msgstr "Taken op status sorteren."
msgid "Case type"
msgstr "Taaktype"
msgid "Display the type of the case."
msgstr "Taaktype weergeven."
msgid "Project: Case count"
msgstr "Project: aantal taken"
msgid "Provides a count and link to the cases in a given project."
msgstr "Biedt een optelsom met een link naar de taken in een bepaald project."
msgid "Case Tracker project"
msgstr "Case Tracker-project"
msgid "Default case %realm"
msgstr "Standaard taak %realm"
msgid "%realm to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr ""
"%realm die toegewezen wordt aan de taak als er geen expliciet is "
"gedefiniëerd"
msgid "Project options view"
msgstr "Projectoptiesweergave"
msgid "Jump to case"
msgstr "Ga naar taak"
msgid "Assigned to:"
msgstr "Toegewezen aan:"
msgid "Case ID:"
msgstr "Taak-ID:"
