# Hebrew translation of Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
msgid "project"
msgstr "פרוייקט"
msgid "Project"
msgstr "פרוייקט"
msgid "Go"
msgstr "קדימה"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Unassigned"
msgstr "לא משוייך"
msgid "Assigned"
msgstr "מוקצה"
msgid "Status:"
msgstr "סטטוס:"
msgid "Assigned to"
msgstr "מוקצה ל-"
msgid "type"
msgstr "סוג"
msgid "action"
msgstr "פעולה"
msgid "status"
msgstr "מצב"
msgid "Realm"
msgstr "תחום"
msgid "Case"
msgstr "פנייה"
msgid "Anonymous"
msgstr "אנונימי"
msgid "State name"
msgstr "שם מצב"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "פעולה זו לא ניתנת לביטול."
msgid "Flexible"
msgstr "גמיש"
msgid "Case Tracker"
msgstr "עוקב הפניות"
msgid "Select"
msgstr "בחר"
msgid "Created:"
msgstr "נוצר:"
msgid "Radios"
msgstr "תיבות סימון, רדיו"
msgid "Autocomplete"
msgstr "השלמה אוטומטית"
msgid "Current Case Tracker case states are listed below."
msgstr ""
"מצבי הפניות הנוכחיות של עוקב הפניות "
"רשומים להלן."
msgid "You may add a new case state below."
msgstr "ניתן להוסיף מצב פנייה חדש להלן."
msgid "You may edit an existing case state below."
msgstr "ניתן לערוך את מצב הפנייה להלן."
msgid "Configure the various Case Tracker options with these settings."
msgstr ""
"השתמש בהגדרות אלו כדי לקבוע את תצורת "
"האפשרויות השונות של עוקב הפניות."
msgid "Case states"
msgstr "מצבי פנייה"
msgid "Add, edit and delete Case States, Types and Priorities"
msgstr ""
"הוסף, ערוך ומחק מצבי, סוגי ועדיפויות "
"פנייה"
msgid "Add case state"
msgstr "הוסף מצב פניה"
msgid "Edit case state"
msgstr "ערוך את מצב הפנייה"
msgid "Delete case state"
msgstr "מחק את מצב הפנייה"
msgid "Case Tracker autocomplete"
msgstr "השלמה אוטומטית של עוקב הפניות"
msgid "All cases"
msgstr "כל הפניות"
msgid "Case information"
msgstr "מידע אודות הפנייה"
msgid "Assign to"
msgstr "הקצה ל-"
msgid "Case state"
msgstr "מצב הפנייה"
msgid "The name for this case state. Example: \"Resolved\"."
msgstr "שם מצב הפנייה הזה. לדוגמה: \"פתור\"."
msgid "State realm"
msgstr "תחום מצבים"
msgid "The realm in which this case state will appear."
msgstr "התחום שבו מצב פנייה זה יופיע."
msgid "priority"
msgstr "עדיפות"
msgid "States are ordered first by weight and then by state name."
msgstr ""
"מצבים ממויינים ראשית לפי משקל ואחר-כך "
"לפי שם."
msgid "The case state %name has been updated."
msgstr "מצב הפנייה %name עודכן."
msgid "Are you sure you want to delete the case state %name?"
msgstr ""
"האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את מצב "
"הפנייה %name?"
msgid "Deleted case state %name."
msgstr "מחק מצב פנייה %name."
msgid "add !name"
msgstr "הוסף !name"
msgid "Opened by:"
msgstr "נפתח על ידי:"
msgid "Opened on:"
msgstr "נפתח ב:"
msgid "Last modified:"
msgstr "שונה לאחרונה:"
msgid "Project number:"
msgstr "מספר פרויקט:"
msgid "Operations:"
msgstr "פעולות:"
msgid "view all project cases"
msgstr "צפה בכל פניות הפרוייקט"
msgid "Case number"
msgstr "מספק פנייה"
msgid "Your case number was not found."
msgstr "מספר הפנייה שלך לא נמצא."
msgid "You must create a project before adding cases."
msgstr "עלייך ליצור פרוייקט לפני הוספת פניות."
msgid "Default assigned user"
msgstr "ברירת המחדל של המשתמש המוקצה"
msgid "User to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr ""
"המשתמש שהפנייה תשובץ אליו אם לא הוגדר "
"אחד באופן מפורש."
msgid "Project node types"
msgstr "סוגי פריטי תוכן של פרוייקטים"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker projects."
msgstr ""
"בחר את סוגי פריטי התוכן שיחשבו "
"כפקוייקטי עוקב הפניות."
msgid "Case node types"
msgstr "סוגי פריטי תוכן של פנייה"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker cases."
msgstr ""
"בחר את כל סוגי פריטי התוכן שיחשבו "
"כפניות של עוקב הפניות."
msgid "Create a basic project for use with Case Tracker."
msgstr ""
"צור פרוייקט בסיסי לשימוש עם עוקב "
"הפניות."
msgid "Open a new case assigned to a particular project."
msgstr ""
"פתח פנייה חדשה המשוייכת לפרוייקט "
"מסויים."
msgid "Display the name of the Case Tracker project."
msgstr "הצג את שם פרוייקט עוקב הפניות."
msgid "Display the user name the case has been assigned to."
msgstr "הצג את שם המשתמש אליו שובצה הפנייה."
msgid "Filter Case Tracker cases by the assigned user."
msgstr ""
"סנן את פניות עוקב הפניות לפי המשתמש "
"המשובץ."
msgid "Filter Case Tracker cases by their project."
msgstr "סנן את פניות עוקב הפניות לפי הפרוייקט."
msgid "Case Tracker: State Name"
msgstr "עוקב  הפניות: שם המצב"
msgid "Sort by Case Tracker state name."
msgstr "מציין לפי שם מצב עוקב הפניות."
msgid "Enables the handling of projects and their cases."
msgstr "מאפשר ניהול פרוייקטים והפניות שלהם."
msgid "CT Basic"
msgstr "CT בסיסי"
msgid "Enables a basic project node type for use with Case Tracker."
msgstr ""
"מפעיל סוג פריט תוכן בסיסי של פרוייקט "
"לשימוש עם עוקב הפניות."
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr ""
"הטקסט שיש לשים אחרי המספר, כגון סימון "
"סוג מטבע."
msgid "NEW"
msgstr "חדש"
msgid "Case priority"
msgstr "עדיפות הפנייה"
msgid "Display the priority of the case."
msgstr "הצג את עדיפות הפנייה."
msgid "Filter Case Tracker cases by priority."
msgstr "סנן את פניות עוקב הפניות לפי עדיפות."
msgid "Sort by Case Tracker priority."
msgstr "מיין לפי עדיפות עוקב הפניות."
msgid "The Case Tracker priority ID."
msgstr "מזהה העדיפות של עוקב הפניות."
msgid "Case status"
msgstr "סטטוס הפנייה"
msgid "Display the status of the case."
msgstr "הצג את סטטוס הפנייה."
msgid "Filter Case Tracker cases by status."
msgstr "סנן את פניות עוקב הפניות לפי סטטוס."
msgid "Sort by Case Tracker status."
msgstr "מיין לפי סטטוס עוקב הפניות."
msgid "The Case Tracker status ID."
msgstr "מזהה הסטטוס של עוקב הפניות."
msgid "Case type"
msgstr "סוג פנייה"
msgid "Display the type of the case."
msgstr "הצג את סוג הפנייה."
msgid "Filter Case Tracker cases by type."
msgstr "סנן את פניות עוקב הפניות לפי סוג."
msgid "The Case Tracker type ID."
msgstr "מזהה סוג עוקב הפניות."
msgid "Project: Case count"
msgstr "פרוייקט: מספר פניות"
msgid "Provides a count and link to the cases in a given project."
msgstr ""
"מספק ספירה וקישור לפניות שלפרוייקט "
"נתון."
msgid "Case Tracker case"
msgstr "פנייה של עוקב הפניות"
msgid "Whether the node is a casetracker case"
msgstr "האם פריט תוכן הוא פנייה בעוקב הפניות"
msgid "Case Tracker project"
msgstr "פרוייקט עוקב הפניות"
msgid "Whether the node is a casetracker project"
msgstr "האם פריט התוכן הוא פרוייקט casetracker"
msgid "Default case %realm"
msgstr "פניית ברירת מחדל %realm"
msgid "%realm to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr ""
"%realm שישובץ לפנייה אם לא יצויין אחרת "
"באופן מפורש."
msgid "Project options view"
msgstr "היבט אפשרויות פרויקט"
msgid ""
"Select the view from which to fill the project selector on the add "
"case page."
msgstr ""
"בחר את ההיבט שמתוכו ימולא בוחר "
"הפרוייקטים בדף הוספת פנייה."
msgid "Assignee options view"
msgstr ""
"אפשרויות תצוגה של משתמש שהפנייה "
"משוייכת לו"
msgid ""
"Select the view from which to fill the user assignment options on the "
"add case page."
msgstr ""
"בחר את ההיבט שממנו ילקחו אפשרויות "
"השיבוץ למשתמשים בדף הוספת פנייה."
msgid "The case state %name has been created."
msgstr "מצב הפנייה %name נוצר."
msgid "Jump to case"
msgstr "קפוץ לפניה"
msgid "Assigned to:"
msgstr "משובץ ל:"
msgid "Case ID:"
msgstr "מזהה פנייה:"
msgid "Count for type"
msgstr "ספירה לסוג"
msgid "You have no node types which are acting as cases."
msgstr "אין לך סוגי פריטי תוכן המשמשים כפניות."
msgid "You have no node types which are acting as projects."
msgstr ""
"אין לך סוגי פריטי תוכן המשמשים "
"כפרוייקטים."
msgid "<Current user>"
msgstr "<משתמש נוכחי>"
msgid "Set case priority"
msgstr "הגדר עדיפות הפנייה"
msgid "Set case status"
msgstr "הגדר סטטוס הפנייה"
msgid "Set case type"
msgstr "הגדר סוג הפנייה"
msgid "Set case assigned user"
msgstr "הגדר את המשתמש לו הפנייה משוייכת"
msgid "Set case project"
msgstr "הגדר את הפרוייקט של הפנייה"
msgid "Take over case"
msgstr "השתלט על הפנייה"
msgid "The case will be updated with the priority selected above."
msgstr "הפנייה תעודכן עם העדיפות שנבחרה לעיל."
msgid "The case will be updated with the status selected above."
msgstr "פנייה זו תעודכן עם הסטטוס שנבחר לעיל."
msgid "The case will be updated with the type selected above."
msgstr "הפנייה תעודכן עם הסוג שנבחר למעלה."
msgid "Case changed in bulk update."
msgstr "הפנייה שונתה בעדכון מרובה."
msgid ""
"You may not post an update to case #%nid. Either you do not have the "
"necessary permissions or the case has been locked."
msgstr ""
"אינך רשאי לעדכן את הפנייה #%nid. ייתכן "
"שאין לך הרשאות מתאימות או שהפנייה "
"ננעלה לעדכונים נוספים."
msgid "Case #%nid: %field set to %value"
msgstr "פנייה #%nid: %field שונה ל- %value"
msgid "Case nid %nid: %field set to %value."
msgstr "קוד פנייה %nid: %field שונה ל- %value."
msgid "Provides Actions for Case Tracker"
msgstr "מאפשר פעולות עבור כלי ניהול הפניות"
msgid "!username at !date"
msgstr "!username ב!date"
msgid "Configure case tracker."
msgstr "הגדרות כלי ניהול הפניות."
msgid "Case Status"
msgstr "סטטוס הפנייה"
msgid "Case Type"
msgstr "סוג הפנייה"
msgid "Case Priority"
msgstr "עדיפות הפנייה"
msgid "Case Assigned to (UID)"
msgstr "פנייה המשוייכת ל (קוד משתמש)"
msgid "Case Assigned to (Name)"
msgstr "פנייה המשוייכת ל(שם)"
msgid "<strong>@status</strong> (@type / Priority @priority)"
msgstr "<strong>@status</strong> (@type / עדיפות @priority)"
msgid "@label: !old &raquo; !new"
msgstr "@label: !old &raquo; !new"
msgid "Cases assigned"
msgstr "פניות משוייכות"
msgid "Subscribe to all cases assigned to a user."
msgstr "עקוב אחר כל הפניות המשוייכות למשתמש."
msgid "Project cases"
msgstr "פניות הפרוייקט"
msgid "Subscribe to all cases for a project."
msgstr "עקוב אחר כל הפניות של פרוייקט."
msgid "Cases for this project"
msgstr "פניות בפרוייקט זה"
msgid "Cases assigned to me"
msgstr "פניות המשוייכות לי"
msgid "Case Tracker Notifications"
msgstr "הודעות כלי ניהול הפניות"
msgid "Notification integration for Casetracker"
msgstr "אינטגרציה של הודעות בכלי ניהול הפניות"
