# French translation of Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Case Tracker (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "project"
msgstr "projet"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid "Go"
msgstr "Allez"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Unassigned"
msgstr "Non assigné"
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
msgid "Status:"
msgstr "Statut :"
msgid "Assigned to"
msgstr "Assigné à"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "action"
msgstr "action"
msgid "status"
msgstr "statut"
msgid "Realm"
msgstr "Domaine"
msgid "Case"
msgstr "Casse"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "State name"
msgstr "Nom de l'état"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Flexible"
msgstr "Flexible"
msgid "Case Tracker"
msgstr "Case Tracker"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Created:"
msgstr "Créé :"
msgid "Radios"
msgstr "Boutons radios"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplétion"
msgid "All cases"
msgstr "Toutes les tâches"
msgid "Assign to"
msgstr "Assigner à"
msgid "Case state"
msgstr "État d'avancement de la tâche"
msgid "priority"
msgstr "priorité"
msgid "add !name"
msgstr "ajouter !name"
msgid "Opened by:"
msgstr "Ouvert par :"
msgid "Opened on:"
msgstr "Ouvert le :"
msgid "Last modified:"
msgstr "Dernière modification :"
msgid "Project number:"
msgstr "Numéro du projet :"
msgid "Operations:"
msgstr "Opérations :"
msgid "Case number"
msgstr "Numéro de la tâche"
msgid "Your case number was not found."
msgstr "Ce numéro de tâche n'a pas été trouvé"
msgid "You must create a project before adding cases."
msgstr "Vous devez créer un projet avant de pouvoir créer des tâches."
msgid "Default assigned user"
msgstr "Utilisateur assigné par défaut"
msgid "Project node types"
msgstr "Types de nœud de projet"
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr ""
"Texte à faire figurer après le nombre, par exemple une unité "
"monétaire."
msgid "NEW"
msgstr "NOUVEAU"
msgid "Sort by Case Tracker priority."
msgstr "Trier les tâches par priorité."
msgid "Case type"
msgstr "Type de tâche"
msgid "Default case %realm"
msgstr "Tâche par défaut %realm"
msgid "Project options view"
msgstr "Vue des options du projet"
msgid "Assignee options view"
msgstr "Vue des options d'assignation"
msgid "Jump to case"
msgstr "Aller directement à la tâche"
msgid "Assigned to:"
msgstr "Assigné à :"
msgid "Case ID:"
msgstr "Identifiant (ID) de tâche :"
msgid "<Current user>"
msgstr "--Utilisateur actuel--"
