# Portuguese, Brazil translation of CAS (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 05:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "edit user"
msgstr "editar usuário"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr ""
"Permitir autenticação de usuários por um Serviço de Autenticação "
"Central (Central Authentication Service)."
msgid "CAS Login"
msgstr "Login CAS"
msgid "specific pages"
msgstr "páginas específicas"
msgid "Specific pages"
msgstr "Páginas especificas"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Digite uma página por linha como endereços do Drupal. O caractere "
"'*' é um curinga. Endereços de exemplo: '<em>blog</em>' para a "
"página de blog e '<em>blog/*</em>' para todos os blogs pessoais. "
"'<em>&lt;front&gt;</em>' é a página inicial."
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgid "cas"
msgstr "cas"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr "Oferece Serviços de Autenticação Central (CAS) para login único."
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "error"
msgstr "erro"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "User login"
msgstr "Login do usuário"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Sessão encerrada para %name."
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Processados @current de @total"
msgid "Provides protocol compliant CAS Server"
msgstr "Fornece um servidor aderente ao protocolo CAS"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Ocorreu um erro durante o processamento de @operation com os "
"argumentos: @args"
msgid "2.0 or higher"
msgstr "2.0 ou superior"
msgid "SAML Version 1.1"
msgstr "SAML Versão 1.1"
msgid "CAS username %cas_name added."
msgstr "Nome de usuário da CAS %cas_name adicionado."
msgid "The user account %name is not available on this site."
msgstr "A conta de usuário %name não está disponível nesse site."
msgid ""
"A new account could not be created for %cas_name. The username is "
"already in use on this site."
msgstr ""
"Uma nova conta não pode ser criada para %cas_name. Esse nome de "
"usuário já está em uso no site."
msgid "No account found for %cas_name."
msgstr "Nenhuma conta encontrada para %cas_name."
msgid "Create CAS username"
msgstr "Criar nome de usuário na CAS"
msgid "Remove CAS usernames"
msgstr "Remover nome de usuário da CAS"
msgid "CAS username %username already in use."
msgstr "CAS - Esse nome de usuário %username já existe."
msgid ""
"<a href=\"@url\">Create, edit or delete</a> additional CAS usernames "
"associated with this account."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Criar, editar ou apagar</a> nomes de usuários da CAS "
"associados a essa conta."
msgid "Other CAS usernames: %cas_names."
msgstr "Outros nomes de usuários: %cas_names."
msgid ""
"If necessary, additional CAS usernames can be added after the account "
"is created."
msgstr ""
"Se necessário, nomes de usuários adicionais da CAS poderão ser "
"adicionados depois da conta criada."
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
msgid "Delete CAS username"
msgstr "Apagar nome de usuário da CAS"
msgid "User %name CAS sucessully authenticated."
msgstr "Usuário %name da CAS autenticado com sucesso."
