# Portuguese, Portugal translation of CAS (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "edit user"
msgstr "editar utilizador"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr ""
"Permite aos utilizadores autenticarem-se via um Serviço de Central de "
"Autenticação."
msgid "CAS Login"
msgstr "Iniciar Sessão no CAS"
msgid "specific pages"
msgstr "páginas especificas"
msgid "Specific pages"
msgstr "Páginas específicas"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Insira uma página por linha como caminhos Drupal. O caráter '*' é "
"um caráter de substituição. Os exemplos de caminhos são "
"'<em>blogue</em>' para a página de blogue e '<em>blogue/*</em>' para "
"cada blogue pessoal. '<em>&lt;front&gt;</em>' é a página da frente."
msgid "user"
msgstr "utilizador"
msgid "cas"
msgstr "cas"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr ""
"Fornece autenticação simples nos Serviços de Autenticação Central "
"(CAS)"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sessão de utilizador"
msgid "Logout destination"
msgstr "Destino de logout"
msgid "Registration URL"
msgstr "URL de registo"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Sessão encerrada para %name."
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Create new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Erro ao guardar a conta de utilizador."
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Criar uma nova conta de utilizador para <a href=\"@url\">%name</a>. "
"Não foi enviado nenhum email."
