# Persian, Farsi translation of CAS (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "edit user"
msgstr "ویرایش کاربر"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr ""
"به کاربران اجازه می‌دهد از طریق سرویس "
"مرکزی اعتبارسنجی هویت خود را تایید "
"کنند."
msgid "CAS Login"
msgstr "ورود CAS"
msgid "specific pages"
msgstr "صفحات مخصوص"
msgid "Specific pages"
msgstr "صفحات خاص"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"هر یک صفحه را در هر خط به صورت مسیر "
"دروپالی وارد کنید. حرف «*» حرف جایگزینی "
"است. مسیرهای نمونه '<em>blog</em>' برای "
"صفحه‌ی بلاگ و '<em>blog/*</em>' برای تمامی "
"بلاگ‌های شخصی است .'<em>&lt;front&gt;</em>' "
"صفحه‌ی اصلی است."
msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "cas"
msgstr "cas"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr ""
"سرویس مرکزی اصالت سنجی ورود ساده تهیه "
"می کند ."
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"
msgid "E-mail address"
msgstr "نشانی پست الکترونیک"
msgid "User login"
msgstr "ورود کاربر"
msgid "Plain Text"
msgstr "متن ساده"
msgid "Logout destination"
msgstr "مقصد خروج"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "نشست برای %name بسته شد."
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Create new account"
msgstr "ایجاد حساب جدید"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Error saving user account."
msgstr "خطا در ذخیره حساب کاربری."
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"یک حساب جدید برای <a href=\"@url\">%name</a> ایجاد "
"شد. پست الکترونیکی فرستاده نشد."
