# Romanian translation of CAPTCHA (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Form ID"
msgstr "ID-ul formularului"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "Code length"
msgstr "Lungime cod"
msgid "Font size"
msgstr "Mărimea fontului"
msgid "Spam control"
msgstr "Control de spam"
msgid "Characters to use in the code"
msgstr "Caractere ce vor fi utilizate în cod"
msgid "The list of characters to use should not contain spaces."
msgstr ""
"Lista de caractere care va fi utilizată nu trebuie să conțină "
"spații."
msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
msgstr "Pentru limba %lang_name (cod %lang_cod)"
msgid "revert"
msgstr "revenire"
msgid "low"
msgstr "scăzut"
msgid "medium"
msgstr "mediu"
msgid "high"
msgstr "înalt"
msgid "Add CAPTCHA administration links to forms"
msgstr "Adaugă linkuri de administrare CAPTCHA formularelor"
msgid "Challenge description"
msgstr "Descriere protecție"
msgid "Persistence"
msgstr "Persistenţă"
msgid "Always add a challenge."
msgstr "Adaugă întotdeauna protecție."
msgid "Log wrong responses"
msgstr "Înregistrează răspunsurile greșite."
msgid "Challenge type"
msgstr "Tipul provocării"
msgid "Illegal form_id"
msgstr "Form_id ilegal"
msgid "Saved CAPTCHA point settings."
msgstr "Setările punctului CAPTCHA au fost salvate."
msgid "Are you sure you want to delete the CAPTCHA for form_id %form_id?"
msgstr ""
"Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi CAPTCHA pentru form_id "
"%form_id?"
msgid "Are you sure you want to disable the CAPTCHA for form_id %form_id?"
msgstr ""
"Sunteți sigur(ă) că doriți să dezactivați CAPTCHA pentru form_id "
"%form_id?"
msgid "Deleted CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "Protecția CAPTCHA pentru formularul %form_id a fost ștearsă."
msgid "Disabled CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "Dezactivare CAPTCHA pentru formularul %form_id."
msgid ""
"This page gives an overview of all available challenge types, "
"generated with their current settings."
msgstr ""
"Această pagină oferă o imagine de ansamblu a tuturor tipurilor de "
"protecție disponibile, generate cu setările lor curente."
msgid "10 more examples of this challenge."
msgstr "Alte 10 exemple ale acestei protecții."
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Răspuns incorect. Vă rugăm verificați și reintroduceți."
msgid "Base CAPTCHA module for adding challenges to arbitrary forms."
msgstr ""
"Modulul de bază CAPTCHA pentru adăugare protecții la formulare "
"arbitrare."
msgid "Code settings"
msgstr "Setări cod"
msgid ""
"The code length influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Lungimea codului influențează dimensiunea imaginii. Reţineţi că "
"valorile mai mari fac generarea imaginii mult mai greu de către CPU."
msgid "Font settings"
msgstr "Setări font"
msgid "tiny"
msgstr "foarte mic"
msgid "small"
msgstr "mic"
msgid "large"
msgstr "larg"
msgid ""
"The font size influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Dimensiunea fontului influenţează dimensiunea imaginii. Reţineţi "
"că valorile mai mari fac generarea imaginii mult mai greu de către "
"CPU."
msgid "Character spacing"
msgstr "Spațiere caractere"
msgid ""
"Define the average spacing between characters. Note that larger values "
"make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Definiți distanța medie dintre caractere. Reţineţi că valorile "
"mai mari fac generarea imaginii mult mai greu de către CPU."
msgid "Enter the hexadecimal code for the text color (e.g. #000 or #004283)."
msgstr ""
"Introduceţi cod hexazecimal pentru culoarea textului (ex: #000 sau "
"#004283)."
msgid "Additional variation of text color"
msgstr "Variații adiționale pentru culoarea textului"
msgid ""
"The different characters will have randomized colors in the specified "
"range around the text color."
msgstr ""
"Diferite caractere vor avea culori aleatorii în întervalul "
"specificat în jurul culorii textului."
msgid "Distortion and noise"
msgstr "Distorsionare și zgomot"
msgid ""
"With these settings you can control the degree of obfuscation by "
"distortion and added noise. Do not exaggerate the obfuscation and "
"assure that the code in the image is reasonably readable. For example, "
"do not combine high levels of distortion and noise."
msgstr ""
"Cu aceste setări puteţi controla gradul de confuzie distorsionând "
"șî adăugând zgomot. Nu exagerați confuzia și asigurațivă că "
"este inteligibil codul din imagine. De exemplu, nu combinați niveluri "
"ridicate de distorsionare și zgomot."
msgid "Distortion level"
msgstr "Nivel de distorsiuni"
msgid "severe"
msgstr "sever"
msgid "Set the degree of wave distortion in the image."
msgstr "Stabiliţi gradul de distorsionare tip valuri în imagine."
msgid "Smooth distortion"
msgstr "Distorsiune omogenă"
msgid "This option adds randomly colored point noise."
msgstr "Această opţiune adaugă aleatoriu zgomot de puncte colorate."
msgid "Add line noise"
msgstr "Adăugare zgomot prin linii"
msgid "This option enables lines randomly drawn on top of the text code."
msgstr ""
"Această opţiune permite trasarea unor linii aleatorii peste codul "
"text."
msgid "Noise level"
msgstr "Nivel zgomot"
msgid "Background color is not a valid hexadecimal color value."
msgstr "Culoarea de fundal nu este o valoare hexazecimală validă de culoare."
msgid "Text color is not a valid hexadecimal color value."
msgstr "Culoarea de text nu este o valoare hexazecimală validă de culoare."
msgid ""
"Generation of image CAPTCHA failed. Check your image CAPTCHA "
"configuration and especially the used font."
msgstr ""
"Generarea imaginii CAPTCHA a eșuat. Verificaţi configuraţia "
"imaginii CAPTCHA şi mai ales fontul utilizat."
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Imagine CAPTCHA"
msgid "File format"
msgstr "Formatul fişierului"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj de eroare"
msgid "extra large"
msgstr "foarte larg"
msgid "tight"
msgstr "îngust"
msgid "wide"
msgstr "larg"
msgid "extra wide"
msgstr "foarte larg"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "PNG with transparent background"
msgstr "PNG cu fond transparent"
