# Chinese, Traditional translation of CAPTCHA (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-28 09:06+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Disable"
msgstr "停用"
msgid "none"
msgstr "無"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Form ID"
msgstr "Form ID"
msgid "Example"
msgstr "範例"
msgid "Background color"
msgstr "背景色彩"
msgid "Text color"
msgstr "文字顏色"
msgid "Unsupported database."
msgstr "未支援的資料庫類型。"
msgid "normal"
msgstr "一般"
msgid "Code length"
msgstr "字碼數量"
msgid "Font size"
msgstr "字型大小"
msgid "Spam control"
msgstr "Spam 控制"
msgid "Characters to use in the code"
msgstr "使用在字碼中的字元"
msgid "The list of characters to use should not contain spaces."
msgstr "列示的字元不可包含空白格。"
msgid "Math question"
msgstr "數學問答"
msgid ""
"Encountered an illegal byte while splitting an utf8 string in "
"characters."
msgstr ""
"在分切字元組的 utf8 "
"字串時，遭遇到一個非法的位元組。"
msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
msgstr "給 %lang_name 語言 (編碼 %lang_code) 的說明"
msgid "change"
msgstr "變更"
msgid "disable"
msgstr "停用"
msgid "low"
msgstr "低"
msgid "high"
msgstr "高"
msgid "Display on separate page"
msgstr "在獨立的頁面顯示"
msgid "Challenge description"
msgstr "考驗說明"
msgid "Persistence"
msgstr "持續狀態"
msgid "Always add a challenge."
msgstr "每次都要經過考驗。"
msgid "Log wrong responses"
msgstr "紀錄錯誤的回答"
msgid "The CAPTCHA settings were saved."
msgstr "CAPTCHA 的設定已儲存。"
msgid "Deleted CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "刪除 %form_id 表單的 CAPTCHA 的功能。"
msgid "Disabled CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "停用 %form_id 表單的 CAPTCHA 的功能。"
msgid ""
"This page gives an overview of all available challenge types, "
"generated with their current settings."
msgstr "這個頁面根據現存的設定，產生出可用的考驗類型的概觀。"
msgid "Challenge \"%challenge\" by module \"%module\""
msgstr "\"%module\" 模組的 \"%challenge\" 考驗類型"
msgid "10 more examples of this challenge."
msgstr "這個考驗類型的其他 10 種範例。"
msgid ""
"\"CAPTCHA\" is an acronym for \"Completely Automated Public Turing "
"test to tell Computers and Humans Apart\". It is typically a "
"challenge-response test to determine whether the user is human. The "
"CAPTCHA module is a tool to fight automated submission by malicious "
"users (spamming) of for example comments forms, user registration "
"forms, guestbook forms, etc. You can extend the desired forms with an "
"additional challenge, which should be easy for a human to solve "
"correctly, but hard enough to keep automated scripts and spam bots "
"out."
msgstr ""
"\"CAPTCHA\" 是 \"Completely Automated Public Turing test to tell "
"Computers and Humans Apart\" 的縮寫. "
"一般而言，是一種考驗與回應的測試方式，被用來驗證使用者是否為一個人類。 "
"CAPTCHA "
"模組是一種工具，用以阻擋惡性程式碼自動發送的資訊，如論壇回應文章、使用者註冊表單及留言等。您可以對有需要的表單加入額外的考驗問題，此問題可以被人類輕易的正確回答，但卻足以阻擋自動化程式碼和惡意程式的騷擾。"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "回應填寫表單的位置"
msgid "CAPTCHA is a trademark of Carnegie Mellon University."
msgstr "CAPTCHA 是 Carnegie Mellon 大學的註冊商標。"
msgid "skip CAPTCHA"
msgstr "跳過 CAPTCHA"
msgid ""
"This question is for testing whether you are a human visitor and to "
"prevent automated spam submissions."
msgstr "這個問題是要驗證您是不是一個人類訪客，以防止這個網垃被自動化程式貼入大量的垃圾資訊。"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "general CAPTCHA settings"
msgstr "一般 CAPTCHA 設定"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "您所輸入的 CAPTCHA 答案不正確。"
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, "
"enter 4."
msgstr ""
"計算出這道簡單的算術題並鍵入答案。例如、1+3,就輸入 "
"4。"
msgid ""
"%form_id post blocked by CAPTCHA module: challenge \"%challenge\" (by "
"module \"%module\"), user answered \"%response\", but the solution was "
"\"%solution\"."
msgstr ""
"%form_id 已被 CAPTCHA 模組所抯擋 :  \"%module\" "
"模組所提供的 \"%challenge\" 考驗類型，使用者回答的是 "
"\"%response\"，但答案是  \"%solution\"。"
msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used."
msgstr "管理 CAPTCHAs 如何與在那裡被使用。"
msgid "Examples"
msgstr "範例"
msgid "An overview of the available challenge types with examples."
msgstr "檢視可用的考驗類型 ( challenge types ) 範例"
msgid "Base CAPTCHA module for adding challenges to arbitrary forms."
msgstr "CAPTCHA 的基礎模組。"
msgid "Code settings"
msgstr "字碼設定"
msgid ""
"The code length influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"字碼的數量會影響圖片的尺寸。注意 ! "
"越多的字碼在產生圖片的時候會耗用比較多的 CPU "
"資源。"
msgid "Font settings"
msgstr "字型設定"
msgid "tiny"
msgstr "微小"
msgid "small"
msgstr "小"
msgid "large"
msgstr "大"
msgid ""
"The font size influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"字型的大小會影響圖片的尺寸。注意 ! "
"越大的字型在產生圖片的時候會耗用比較多的 CPU "
"資源。"
msgid "Character spacing"
msgstr "字元間距"
msgid ""
"Define the average spacing between characters. Note that larger values "
"make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"定義字元間的平均間距。注意 ! "
"越大的字距在產生圖片的時候會耗用比較多的 CPU "
"資源。"
msgid "Distortion and noise"
msgstr "變形與雜訊"
msgid ""
"With these settings you can control the degree of obfuscation by "
"distortion and added noise. Do not exaggerate the obfuscation and "
"assure that the code in the image is reasonably readable. For example, "
"do not combine high levels of distortion and noise."
msgstr "經由此項設定，您可以控制變形的程度及加入雜訊。請不要設定的太離譜並且要確保在圖片裡的字是可以看的懂的。舉例來說，請不要合併使用高度的變形和雜訊。"
msgid "Distortion level"
msgstr "變形程度"
msgid "Set the degree of wave distortion in the image."
msgstr "設定圖片裡，波浪變形的程度。"
msgid "Smooth distortion"
msgstr "平滑變形"
msgid "This option adds randomly colored point noise."
msgstr "此選項將會加入隨機的色點雜訊。"
msgid "Add line noise"
msgstr "加入線條雜訊"
msgid "This option enables lines randomly drawn on top of the text code."
msgstr "此選項將會加入隨機的線條描繪在字碼上。"
msgid "Noise level"
msgstr "雜訊程度"
msgid ""
"Generation of image CAPTCHA failed. Check your image CAPTCHA "
"configuration and especially the used font."
msgstr ""
"無法產生圖片型 CAPTCHA。請檢查圖片型 CAPTCHA "
"的設定，特別是使用字型的設定。"
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "圖片的 CAPTCHA"
msgid "What code is in the image?"
msgstr "請輸入圖片內的文字 ?"
msgid "Provides an image based CAPTCHA."
msgstr "提供以圖片為基礎的 CAPTCHA。"
msgid "CAPTCHA description"
msgstr "CAPTCHA 描述"
msgid "Reset of CAPTCHA description."
msgstr "重設CAPTCHA 描述。"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "Enter the characters shown in the image."
msgstr "請輸入圖片上的文字。"
