# Dutch translation of Canvas (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Canvas (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-17 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "Theme settings"
msgstr "Thema-instellingen"
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klassen"
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
msgid "Landing page"
msgstr "Landingspagina"
msgid "RSS feeds"
msgstr "RSS feeds"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Pad naar eigen pictogram"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "Upload icon image"
msgstr "Pictogramafbeelding laden"
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"
msgid "Link to"
msgstr "Link naar"
msgid "User menu"
msgstr "Gebruikersmenu"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Bekijk bovenstaande berichten voordat u <a href=\"@url\">uw nieuwe "
"website</a> bezoekt."
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Het <em>Gebruikersmenu</em> bevat links die verband houden met het "
"gebruikersaccount en bevat de uitloggen-link."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Het <em>Hoofdmenu</em> wordt vaak gebruikt om de hoofdonderdelen van "
"de website aan te geven bijvoorbeeld in een menu bovenaan de pagina."
msgid "Machine Name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Social links"
msgstr "Sociale links"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragrafen"
msgid "Footer Menu"
msgstr "Voetmenu"
msgid "Simple page"
msgstr "Eenvoudige pagina"
msgid "Normal (default)"
msgstr "Normaal (standaard)"
