# French translation of Canvas (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Canvas (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Teaser"
msgstr "Accroche"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamique"
msgid "Style"
msgstr "Style"
msgid "Theme settings"
msgstr "Paramètres du thème"
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
msgid "Landing page"
msgstr "Page de destination"
msgid "RSS feeds"
msgstr "Flux RSS"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Chemin vers l'icône personnalisée"
msgid "Canvas"
msgstr "Canevas"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "Upload icon image"
msgstr "Transférer l'icône"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Link to"
msgstr "Lien vers"
msgid "User menu"
msgstr "Menu utilisateur"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Merci de lire les messages suivants avant de visiter <a "
"href=\"@url\">votre nouveau site</a>."
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Le menu <em>Utilisateur</em> contient les liens du compte utilisateur, "
"comme le lien \"Déconnexion\""
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Le <em>menu Principal</em> est fréquemment utilisé pour afficher les "
"sections importantes du site, souvent dans la barre de navigation de "
"haut de page."
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom système"
msgid "Entity content"
msgstr "Contenu d'entité"
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Path is invalid"
msgstr "Le chemin n'est pas valide."
msgid "Connect with us"
msgstr "Rejoignez-nous"
msgid "Simple page"
msgstr "Page de base"
msgid "Normal (default)"
msgstr "Normal (par défaut)"
