# Dutch translation of Campaign Monitor (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Monitor (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-03 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnees"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneer"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Client ID"
msgstr "Klant-ID"
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"
msgid "Display options"
msgstr "Weergave-opties"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
msgid "Lists"
msgstr "Lijsten"
msgid "Account details"
msgstr "Accountgegevens"
msgid "List name"
msgstr "Lijstnaam"
msgid ""
"Use your API key and other keys to have users register for a mailing "
"list setup through Campaign Monitor."
msgstr ""
"Gebruik uw API-sleutel en andere sleutels zodat gebruikers zich kunnen "
"registreren voor mailinglists via Campaign Monitor."
msgid "Campaign Monitor"
msgstr "Campaign Monitor"
msgid "List ID"
msgstr "Lijst-ID"
msgid "My newsletters"
msgstr "Mijn nieuwsbrieven"
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"
msgid "This week"
msgstr "Deze week"
msgid "This month"
msgstr "Deze maand"
msgid "This year"
msgstr "Dit jaar"
msgid "Update subscriptions"
msgstr "Aanmeldingen vernieuwen"
msgid ""
"Your Campaign Monitor API Key. See <a "
"href=\"http://www.campaignmonitor.com/api/required/\">documentation</a>."
msgstr ""
"De Campaign Monitor API-sleutel. Zie <a "
"href=\"http://www.campaignmonitor.com/api/required/\">documentatie</a>."
msgid ""
"Your Campaign Monitor Client ID. See <a "
"href=\"http://www.campaignmonitor.com/api/required/\">documentation</a>."
msgstr ""
"De Campaign Monitor Klant-ID. Zie <a "
"href=\"http://www.campaignmonitor.com/api/required/\">documentatie</a>."
msgid "Clear cached data"
msgstr "Cache-data opschonen"
msgid "Newsletter archive"
msgstr "Nieuwsbriefarchief"
msgid "Add list"
msgstr "Mailinglist toevoegen"
msgid "Library path"
msgstr "Bibliotheekpad"
msgid "documentation"
msgstr "documentatie"
msgid "Unsubscribe page"
msgstr "Afmeldpagina"
msgid "Bounces"
msgstr "Onbezorgbare berichten"
msgid "Administer Campaign Monitor"
msgstr "Campaign Monitor beheren"
msgid "Administer Campaign Monitor settings."
msgstr "Campaign Monitor-instellingen beheren."
msgid "Access newsletter archive"
msgstr "Toegang tot nieuwsbriefarchief"
msgid "Campaign monitor newsletter archive"
msgstr "Campaign Monitor-nieuwsbriefarchief"
msgid "Unable to fetch campaigns from Campaign monitor."
msgstr "Ophalen van campagnes bij Campaign Monitor mislukt."
msgid "You are now subscribed to the \"@list\" list."
msgstr "U bent nu aangemeld voor de lijst '@list'."
msgid "General Campaign Monitor settings."
msgstr "Algemene Campaign Monitor-instellingen."
msgid "Edit list"
msgstr "Lijst bewerken"
msgid ""
"This module uses the Campaign Monitor v3 API to add newsletter "
"functionality to Drupal"
msgstr ""
"Deze module gebruikt de Campaign Monitor v3 API om "
"nieuwsbrieffunctionaliteit aan Drupal toe te voegen."
msgid "Create a block with links to HTML versions of past campaigns."
msgstr ""
"Een blok aanmaken met links naar HTML-versies van voorgaande "
"campagnes."
msgid "Log errors"
msgstr "Foutmeldingen loggen"
msgid "Campaign Monitor cache cleared."
msgstr "Cache-geheugen van Campaign Monitor is opgeschoond."
msgid "Subscribed / Unsubscribed"
msgstr "Ingeschreven / Uitgeschreven"
msgid "List options"
msgstr "Lijstopties"
msgid "Confirmation success page"
msgstr "Pagina voor succesbevestiging"
msgid "Display Name field"
msgstr "Naamveld weergeven"
msgid "Select the fields that should be displayed on subscription forms."
msgstr ""
"Selecteer de velden die in aanmeldformulieren moeten worden "
"weergegeven."
msgid "The list have been deleted."
msgstr "De lijst is verwijderd."
msgid "The list could not be deleted."
msgstr "De lijst kon niet worden verwijderd."
msgid "List has been created at Campaign monitor."
msgstr "Lijst is bij Campaign Monitor aangemaakt."
msgid "Unable to load client library."
msgstr "Laden van klantbibliotheek mislukt."
msgid "Failed to locate the client library."
msgstr "Klantbibliotheek kon niet worden gevonden."
msgid "Failed to locate the list library."
msgstr "Lijstbibliotheek kon niet worden gevonden."
msgid "Unknown list id @listID."
msgstr "Onbekende lijst met id @listID"
msgid "Access Campaign Monitor on registration page"
msgstr "Toegang tot Campaign Monitor op registratiepagina"
msgid "Allow user to subscribe to lists on the registration page."
msgstr ""
"Sta gebruikers toe om zich voor mailinglists aan te melden op de "
"registratiepagina."
msgid "News lists"
msgstr "Nieuws-mailinglijsten"
msgid "Campaign Monitor registration page"
msgstr "Campaign Monitor registratiepagina"
msgid "Access Campaign Monitor on user page"
msgstr "Toegang tot Campaign Monitor op gebruikerspagina"
msgid "Allow user to subscribe to lists on the user page."
msgstr "Sta gebruikers toe zich aan te melden op de gebruikerspagina."
msgid "You are now removed from the \"@list\" list."
msgstr "U bent nu afgemeld voor de lijst '@list'."
msgid "Campaign Monitor user page"
msgstr "Campaign Monitor gebruikerspagina"
msgid "New today"
msgstr "Nieuw vandaag"
msgid "New yesterday"
msgstr "Nieuw gisteren"
msgid "New this week"
msgstr "Nieuw deze week"
msgid "New this month"
msgstr "Nieuw deze maand"
msgid "New this year"
msgstr "Nieuw dit jaar"
msgid "Unsubscribers"
msgstr "Uitgeschreven abonnees"
msgid "Unable to fetch lists from Campaign monitor."
msgstr "Ophalen van lijsten bij Campaign Monitor mislukt."
msgid "Enable list"
msgstr "Lijst inschakelen"
msgid "Disable list"
msgstr "Lijst uitschakelen"
msgid "Field tokens"
msgstr "Veld-tokens"
msgid "Name field"
msgstr "Naamveld"
msgid "Custom field (@name)"
msgstr "Aangepast veld (@name)"
msgid "Failed with code: @code and message: @msg"
msgstr "Fout met code: @code en mededeling: @msg"
msgid "Display list on registration page"
msgstr "Lijst op registratiepagina weergeven"
msgid "Enable this list on the registration page and allow subscription."
msgstr "Lijst op de registratiepagina inschakelen en aanmelden toestaan."
msgid "Display list on user page"
msgstr "Lijst op gebruikerspagina weergeven"
msgid "Enable this list on the user page and allow subscription."
msgstr "Lijst op de gebruikerspagina inschakelen en aanmelden toestaan."
