# Dutch translation of Campaignion Starterkit (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion Starterkit (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Use count"
msgstr "Gebruiksfrequentie"
msgid "default"
msgstr "standaard"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "theme"
msgstr "thema"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "next"
msgstr "volgende"
msgid "Email subject"
msgstr "E-mail onderwerp"
msgid "Counter"
msgstr "Teller"
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Email body"
msgstr "E-mailberichttekst"
msgid "Donation"
msgstr "Gift"
msgid "previous"
msgstr "vorige"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "Ongeldige gegevens. Inzending is niet opgeslagen."
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laatste »"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
msgid "Message body"
msgstr "Bericht body"
msgid "yearly"
msgstr "Jaarlijks"
msgid "monthly"
msgstr "maandelijks"
msgid "No files available."
msgstr "Geen bestanden beschikbaar."
msgid "Upload date"
msgstr "Uploaddatum"
msgid "Petition"
msgstr "Petitie"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Preferred language"
msgstr "Voorkeurstaal"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid "Progress bar"
msgstr "Voortgangsbalk"
msgid "(active tab)"
msgstr "(actieve tabblad)"
msgid "E-mail header details"
msgstr "E-mailkop details"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Please confirm"
msgstr "Bevestig alstublieft"
msgid "More help topics"
msgstr "Meer hulponderwerpen"
msgid "Posted by !username"
msgstr "Gepost door !username"
msgid "Salutation"
msgstr "Aanhef"
msgid "Date of birth"
msgstr "Geboortedatum"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Possible spam attempt from @remote !message"
msgstr "Mogelijke spam-poging van @remote !message"
