# Hungarian translation of Campaignion (7.x-2.11)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Tömeges szerkesztés"
msgid "Node ID"
msgstr "Tartalomazonosító"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgid "Post"
msgstr "Tartalom"
msgid "Submission information"
msgstr "Beküldési információk"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "To"
msgstr "Hova"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "active"
msgstr "aktív"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Felületi elem"
msgid "Introduction"
msgstr "Bevezetés"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Select all"
msgstr "Mindent kijelöl"
msgid "Email subject"
msgstr "Email tárgya"
msgid "Your email"
msgstr "Jelen felhasználó e-mail címe"
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Contact ID"
msgstr "Névjegy azonosítója"
msgid "Redirect to"
msgstr "Átirányítás"
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "Operator"
msgstr "Műveleti jel"
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
msgid "to"
msgstr "ide"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ előző"
msgid "next ›"
msgstr "következő ›"
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
msgid "Lists"
msgstr "Listák"
msgid "Less than"
msgstr "Kisebb jel"
msgid "Email body"
msgstr "E-mail törzse"
msgid "or"
msgstr "vagy"
msgid "Duplicate"
msgstr "Megkettőzés"
msgid "ZIP code"
msgstr "Irányítószám"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Megerősítés e-mailben"
msgid "Street address"
msgstr "Utca"
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Service unavailable"
msgstr "A szolgáltatás nem elérhető"
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
msgid "!name field is required."
msgstr "„!name” mezőt ki kell tölteni."
msgid "Webform"
msgstr "Űrlap"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "Érvénytelen információ. Az adat nem lett elküldve."
msgid "Default value"
msgstr "Alapértelmezés szerinti érték"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "is"
msgstr "&nbsp;"
msgid "Node Reference"
msgstr "Node Reference"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Date range"
msgstr "Dátumtartomány"
msgid "Language neutral"
msgstr "Nyelvfüggetlen"
msgid "« first"
msgstr "« első"
msgid "last »"
msgstr "utolsó »"
msgid "Overlay"
msgstr "Átfedés"
msgid "Newsletter"
msgstr "Hírlevél"
msgid "Opt-out"
msgstr "Automatikus feliratkoztatás"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Family"
msgstr "Család"
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "other"
msgstr "egyéb"
msgid "and"
msgstr "és"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampány"
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
msgid "Delete contact"
msgstr "Kapcsolatfelvételi kategória törlése"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Radios"
msgstr "Választógombok"
msgid "If"
msgstr "Ha"
msgid "Remove tag"
msgstr "Címke eltávolítása"
msgid "Save as draft"
msgstr "Mentés piszkozatként"
msgid "yearly"
msgstr "éves"
msgid "monthly"
msgstr "havi"
msgid "Donations"
msgstr "Adományok"
msgid "is not"
msgstr "nem egyezik"
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölőnégyzet"
msgid "Petition"
msgstr "Petíció"
msgid "View page"
msgstr "Oldal megtekintése"
msgid "Form components"
msgstr "Összetevők"
msgid "No language"
msgstr "Nincs nyelv"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "Preferred language"
msgstr "Előnyben részesített nyelv"
msgid "Organisation"
msgstr "Szervezet"
msgid "Activity ID"
msgstr "Tevékenység azonosító"
msgid "Add tag"
msgstr "Címke hozzáadása"
msgid "Component value"
msgstr "Összetevő értéke"
msgid "Submission ID"
msgstr "Kitöltés azonosítója"
msgid "Label for the checkbox"
msgstr "Címke a jelölőnégyzethez"
msgid "Redirect destination"
msgstr "Átirányítás célja"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr ""
"További információ<span class=\"element-invisible\"> @title "
"tartalommal kapcsolatosan</span>"
msgid "Date of birth"
msgstr "Születési idő"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Not selected"
msgstr "Nincs kiválasztva"
msgid "Wizard"
msgstr "Varázsló"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "regular expression"
msgstr "reguláris kifejezés"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Entitáshivatkozás"
msgid "female"
msgstr "nő"
msgid "RedHen Contact"
msgstr "RedHen-névjegy"
msgid "!title: !field"
msgstr "!title: !field"
