# Hebrew translation of Campaignion (7.x-2.10)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "none"
msgstr "ללא"
msgid "Node ID"
msgstr "מזהה פריט תוכן"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Region"
msgstr "איזור"
msgid "Theme"
msgstr "ערכת עיצוב"
msgid "Subscriptions"
msgstr "מנויים"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
msgid "Post"
msgstr "הודעה"
msgid "Submission information"
msgstr "מידע מהטפסים שנשלחו"
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
msgid "To"
msgstr "אל"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "active"
msgstr "פעיל"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "וידג'ט"
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
msgid "Select all"
msgstr "בחר הכל"
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"
msgid "Operator"
msgstr "אופרטור"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
msgid "City"
msgstr "עיר"
msgid "Phone number"
msgstr "מספר טלפון"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ לעמוד הקודם"
msgid "next ›"
msgstr "לעמוד הבא ›"
msgid "Features"
msgstr "פיצ'רים"
msgid "Activity"
msgstr "פעילות"
msgid "Lists"
msgstr "רשימות"
msgid "Less than"
msgstr "פחות מ-"
msgid "or"
msgstr "או"
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפול"
msgid "ZIP code"
msgstr "מיקוד"
msgid "Street address"
msgstr "כתובת"
msgid "User name"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
msgid "!name field is required."
msgstr "חובה למלא את השדה !name."
msgid "Webform"
msgstr "טופס - Webform"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "מידע לא מאופשר. הנתונים לא נשלחו."
msgid "Default value"
msgstr "ערך ברירת מחדל"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "is"
msgstr "הוא"
msgid "Node Reference"
msgstr "הפנייה לפריט תוכן"
msgid "Publish"
msgstr "פרסם"
msgid "Unpublish"
msgstr "העברה למצב \"לא פורסם\""
msgid "Date range"
msgstr "טווח תאריכים"
msgid "Language neutral"
msgstr "שפה נייטרלית"
msgid "« first"
msgstr "« לעמוד הראשון"
msgid "last »"
msgstr "לעמוד האחרון »"
msgid "Newsletter"
msgstr "ניוזלטר"
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "contains"
msgstr "מכיל"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "and"
msgstr "וגם"
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
msgid "Delete contact"
msgstr "מחיקת סיווג"
msgid "Translate"
msgstr "תרגום"
msgid "Radios"
msgstr "תיבות סימון, רדיו"
msgid "Draft"
msgstr "טיוטה"
msgid "Checkbox"
msgstr "תיבת סימון"
msgid "Petition"
msgstr "עצומה"
msgid "Form components"
msgstr "מרכיבי הטופס"
msgid "No language"
msgstr "ללא שפה"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Preferred language"
msgstr "שפה מועדפת"
msgid "Submission ID"
msgstr "מזהה הגשה"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr ""
"קרא עוד<span class=\"element-invisible\"> אודות "
"@title</span>"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Entity Reference"
msgstr "רפרנס ליישות"
