# Scots Gaelic translation of Campaignion (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2019 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-05 19:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
msgid "Body"
msgstr "Bodhaig"
msgid "Next"
msgstr "Air adhart"
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
msgid "Content"
msgstr "Susbaint"
msgid "Email address"
msgstr "Seòladh puist-d"
msgid "Subject"
msgstr "Cuspair"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
msgid "Description"
msgstr "Tuairisgeul"
msgid "Language"
msgstr "Cànan"
msgid "more"
msgstr "barrachd"
msgid "Tags"
msgstr "Tagaichean"
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
msgid "Tag"
msgstr "Taga"
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
msgid "Reset"
msgstr "Ath-shuidhich"
msgid "Message"
msgstr "Teachdaireachd"
msgid "Password"
msgstr "Facal-faire"
msgid "Country"
msgstr "Dùthaich"
msgid "Node ID"
msgstr "ID an nòd"
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
msgid "Region"
msgstr "Roinn-dùthcha"
msgid "Theme"
msgstr "Ùrlar"
msgid "Email"
msgstr "Post-d"
msgid "Options"
msgstr "Roghainnean"
msgid "Done"
msgstr "Deiseil"
msgid "Never"
msgstr "Na dèan seo idir"
msgid "To"
msgstr "Gu"
msgid "Comment"
msgstr "Beachd"
msgid "Published"
msgstr "Foillsichte"
msgid "Filter"
msgstr "Criathrag"
msgid "active"
msgstr "gnìomhach"
msgid "OK"
msgstr "Ceart ma-thà"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Other"
msgstr "Eile"
msgid "Select all"
msgstr "Tagh na h-uile"
msgid "Operator"
msgstr "Gnìomharaiche"
msgid "Close"
msgstr "Dùin"
msgid "Sort by"
msgstr "Seòrsaich a-rèir"
msgid "Activity"
msgstr "Gnìomhachd"
msgid "Lists"
msgstr "Liostaichean"
msgid "Less than"
msgstr "a tha nas lugha na"
msgid "!name field is required."
msgstr "Tha feum air an raon !name"
