# Turkish translation of Campaignion (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Node ID"
msgstr "Düğüm Kimliği"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
msgid "Post"
msgstr "Gönderi"
msgid "Submission information"
msgstr "Gönderim bilgileri"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "active"
msgstr "etkin"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgid "Widget"
msgstr "Arayüz kontrolü (widget)"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
msgid "Email subject"
msgstr "E-posta konusu"
msgid "Your email"
msgstr "E-postanız"
msgid "First name"
msgstr "Ad"
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Operator"
msgstr "İşletmen"
msgid "Default state"
msgstr "Öntanımlı durum"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "First Name"
msgstr "Adı"
msgid "Last Name"
msgstr "Soyadı"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ önceki"
msgid "next ›"
msgstr "sonraki ›"
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"
msgid "Less than"
msgstr "Küçüktür"
msgid "Email body"
msgstr "E-posta metni"
msgid "or"
msgstr "ya da"
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
msgid "!name field is required."
msgstr "!name alanı zorunludur."
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "is"
msgstr "="
msgid "Node Reference"
msgstr "Düğüm Başvurusu"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "Unpublish"
msgstr "Yayından kaldır"
msgid "Date range"
msgstr "Tarih aralığı"
msgid "Language neutral"
msgstr "Dil tercihsiz - özgün dil"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Family"
msgstr "Aile"
msgid "contains"
msgstr "içeriyor"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "and"
msgstr "ve"
msgid "Delete contact"
msgstr "İlişkiyi sil"
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
msgid "Radios"
msgstr "Radyo düğmeleri"
msgid "yearly"
msgstr "Yıllık"
msgid "monthly"
msgstr "Aylık"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgid "Form components"
msgstr "Form bileşenleri"
msgid "No language"
msgstr "Hiçbir dil"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Preferred language"
msgstr "Tercih edilen dil"
msgid "Add tag"
msgstr "Etiket ekle"
msgid "Submission ID"
msgstr "Gönderim Kimlik No (ID)"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr ""
"<span class=\"element-invisible\">@title hakkında </span>devamını "
"oku"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Varlık Referansı"
