# Portuguese, Portugal translation of Campaignion (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Edição em massa"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Submission information"
msgstr "Informação de submissão"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Default state"
msgstr "O estado predefinido"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
msgid "to"
msgstr "a"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Confirmação de email"
msgid "Street address"
msgstr "Morada"
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Webform"
msgstr "Formulário"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "Node Reference"
msgstr "Referência do Nó"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo das datas"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutro em relação ao idioma"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Subscrição de Newsletter"
msgid "Family"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "other"
msgstr "outro"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Radios"
msgstr "Botões de opção"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgid "Checkbox"
msgstr "A caixa de selecção"
msgid "View page"
msgstr "Ver página"
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de Obrigado"
msgid "Form components"
msgstr "Componentes do formulário"
msgid "No language"
msgstr "Nenhum idioma"
msgid "Preferred language"
msgstr "Idioma preferido"
msgid "Add tag"
msgstr "Adicionar etiqueta"
msgid "Component value"
msgstr "Valor do componente"
msgid "Submission ID"
msgstr "ID da Submissão"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Ler mais<span class=\"element-invisible\"> acerca de @title</span>"
