# Catalan translation of Campaignion (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "none"
msgstr "cap"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del node"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Submission information"
msgstr "Informació d'enviament"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "active"
msgstr "actiu"
msgid "Widget"
msgstr "Giny"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
msgid "Your email"
msgstr "El vostre correu electrònic"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Default state"
msgstr "Estat per defecte"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Phone number"
msgstr "Telèfon"
msgid "Gender"
msgstr "Gènere"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgid "Less than"
msgstr "Més petit que"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Confirmació per correu electrònic"
msgid "Street address"
msgstr "Adreça del carrer"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "!name field is required."
msgstr "El camp !name és obligatori."
msgid "Webform"
msgstr "Formulari web"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "is"
msgstr "és"
msgid "Node Reference"
msgstr "Referència de node"
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
msgid "Unpublish"
msgstr "Retira"
msgid "Date range"
msgstr "Interval de dates"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutre lingüísticament"
msgid "Newsletter"
msgstr "Butlletí"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
msgid "Radios"
msgstr "Botons d'opció"
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirecció"
msgid "is not"
msgstr "no és"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgid "Form components"
msgstr "Components del formulari"
msgid "No language"
msgstr "Sense llengua"
msgid "Preferred language"
msgstr "Llengua preferida"
msgid "Component value"
msgstr "Valor d'un component"
msgid "Submission ID"
msgstr "Identificador d'enviament"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Llegeix més<span class=\"element-invisible\"> sobre @title</span>"
msgid "Date of birth"
msgstr "Data de naixement"
