# Occitan translation of Campaignion (7.x-1.17)
# Copyright (c) 2018 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-04 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "none"
msgstr "pas cap"
msgid "Node ID"
msgstr "Identificant (ID) del nosèl"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Theme"
msgstr "Tèma"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Done"
msgstr "Acabat"
msgid "Post"
msgstr "Postar"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "active"
msgstr "actiu(s)"
msgid "OK"
msgstr "D'acòrdi"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar tot"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
msgid "First Name"
msgstr "Prenom"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom d'Ostal"
msgid "City"
msgstr "Vila"
msgid "Gender"
msgstr "Sèxe"
msgid "Features"
msgstr "Foncionalitats"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgid "Less than"
msgstr "Inferior"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "from"
msgstr "Expeditor"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "!name field is required."
msgstr "Lo camp !name es requis."
msgid "Default value"
msgstr "Valor per defaut"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "is"
msgstr "es"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Date range"
msgstr "Interval de datas"
msgid "Language neutral"
msgstr "Independent de la lenga"
msgid "Family"
msgstr "Familha"
msgid "contains"
msgstr "cont=en"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Donations"
msgstr "Dons"
msgid "Draft"
msgstr "Borrolhon"
msgid "Petition"
msgstr "Peticion"
msgid "No language"
msgstr "Pas de lenga"
msgid "Redirect destination"
msgstr "Adreça de redireccion"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Legissètz-ne mai<span class=\"element-invisible\"> sus @title</span>"
msgid "regular expression"
msgstr "expression régulara"
