# Belarusian translation of Campaignion (7.x-1.15)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Previous"
msgstr "Папярэдні"
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Email address"
msgstr "Email адрас"
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Tags"
msgstr "Катэгорыі"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Tag"
msgstr "Тэма"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Country"
msgstr "Краіна"
msgid "none"
msgstr "няма"
msgid "Region"
msgstr "Рэгіён"
msgid "Theme"
msgstr "Тэма"
msgid "Email"
msgstr "Адрас E-mail"
msgid "Done"
msgstr "Зроблена"
msgid "Post"
msgstr "Допіс"
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні калантытул"
msgid "To"
msgstr "Каму"
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "active"
msgstr "актыўны"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Віджэт"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Less than"
msgstr "Знак \"меней за\""
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубліраваць"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неапублікавана"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name – абавязковае поле."
msgid "Webform"
msgstr "Анкета"
msgid "Default value"
msgstr "Прадвызначанае значэнне"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "Publish"
msgstr "Апублікаваць"
msgid "Unpublish"
msgstr "Скасаваць пуплікацыю"
msgid "Date range"
msgstr "Дыяпазон даты"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральная мова"
msgid "contains"
msgstr "утрымлiвае"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "and"
msgstr "і"
msgid "Translate"
msgstr "Перакласці"
msgid "Draft"
msgstr "Чарнавік"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr ""
"Больш падрабязна<span class=\"element-invisible\"> аб "
"@title</span>"
