# Turkish translation of Campaignion (7.x-1.14)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Node ID"
msgstr "Düğüm Kimliği"
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
msgid "Submission information"
msgstr "Gönderim bilgileri"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "active"
msgstr "etkin"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgid "Widget"
msgstr "Arayüz kontrolü (widget)"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
msgid "Email subject"
msgstr "E-posta konusu"
msgid "Your email"
msgstr "E-postanız"
msgid "First name"
msgstr "Ad"
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
msgid "Operator"
msgstr "İşletmen"
msgid "Default state"
msgstr "Öntanımlı durum"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "First Name"
msgstr "Adı"
msgid "Last Name"
msgstr "Soyadı"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
msgid "Less than"
msgstr "Küçüktür"
msgid "Email body"
msgstr "E-posta metni"
msgid "or"
msgstr "ya da"
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name alanı zorunludur."
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "is"
msgstr "="
msgid "Node Reference"
msgstr "Düğüm Başvurusu"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "Unpublish"
msgstr "Yayından kaldır"
msgid "Date range"
msgstr "Tarih aralığı"
msgid "Language neutral"
msgstr "Dil tercihsiz - özgün dil"
msgid "Family"
msgstr "Aile"
msgid "contains"
msgstr "içeriyor"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "and"
msgstr "ve"
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
msgid "Radios"
msgstr "Radyo düğmeleri"
msgid "yearly"
msgstr "Yıllık"
msgid "monthly"
msgstr "Aylık"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgid "Form components"
msgstr "Form bileşenleri"
msgid "No language"
msgstr "Hiçbir dil"
msgid "Preferred language"
msgstr "Tercih edilen dil"
msgid "Add tag"
msgstr "Etiket ekle"
msgid "Submission ID"
msgstr "Gönderim Kimlik No (ID)"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr ""
"<span class=\"element-invisible\">@title hakkında </span>devamını "
"oku"
