# Persian, Farsi translation of Campaignion (7.x-1.13)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Node ID"
msgstr "شناسه گره"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"
msgid "Subscriptions"
msgstr "اشتراک ها"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
msgid "Done"
msgstr "انجام"
msgid "Never"
msgstr "هیچوقت"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "To"
msgstr "به"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "active"
msgstr "فعال"
msgid "OK"
msgstr "موافقت"
msgid "Widget"
msgstr "ساختار"
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همه"
msgid "Email subject"
msgstr "موضوع نامه الکترونیکی"
msgid "Your email"
msgstr "پست الکترونیکی شما"
msgid "First name"
msgstr "نام"
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
msgid "Default state"
msgstr "وضعیت پیش‌فرض"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "First Name"
msgstr "نام"
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "City"
msgstr "شهر"
msgid "Phone number"
msgstr "شماره تلفن"
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
msgid "Less than"
msgstr "کوچکتر از"
msgid "or"
msgstr "یا"
msgid "Duplicate"
msgstr "تکرار"
msgid "Street address"
msgstr "آدرس خیابان"
msgid "User name"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Unpublished"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "!name field is required."
msgstr "فیلد !name اجباری است."
msgid "Webform"
msgstr "فرم ساز"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "is"
msgstr "است"
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
msgid "Unpublish"
msgstr "عدم انتشار"
msgid "Date range"
msgstr "محدوده تاریخ"
msgid "Language neutral"
msgstr "زبان نا‌مشخص"
msgid "Newsletter"
msgstr "خبرنامه"
msgid "contains"
msgstr "شامل"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه"
msgid "yearly"
msgstr "سالانه"
msgid "monthly"
msgstr "ماهانه"
msgid "Draft"
msgstr "پیش نویس"
msgid "Add tag"
msgstr "افزودن برچسب"
msgid "Label for the checkbox"
msgstr "برچسب برای checkbox"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr ""
"بیشتر بخوانید<span class=\"element-invisible\"> "
"درباره @title </span>"
msgid "regular expression"
msgstr "عبارت منظم"
