# Czech translation of Campaignion (7.x-1.13)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "none"
msgstr "žádné"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhledu"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Přihlášení"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
msgid "Submission information"
msgstr "Informace o odeslání"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "To"
msgstr "Komu"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "active"
msgstr "aktivní"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Less than"
msgstr "Menší než"
msgid "or"
msgstr "nebo"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
msgid "Street address"
msgstr "Ulice"
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Unpublished"
msgstr "Skryto"
msgid "!name field is required."
msgstr "Pole !name je vyžadováno."
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "Neplatná informace. Data nebyla odeslána."
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid "Node Reference"
msgstr "Node Reference"
msgid "Publish"
msgstr "Zveřejnit"
msgid "Unpublish"
msgstr "Skrýt"
msgid "Date range"
msgstr "Rozsah dat"
msgid "Language neutral"
msgstr "Jazykově neutrální"
msgid "Newsletter"
msgstr "Věstník"
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahuje"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
msgid "If"
msgstr "Jestliže"
msgid "yearly"
msgstr "ročně"
msgid "monthly"
msgstr "měsíčně"
msgid "is not"
msgstr "není"
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
msgid "View page"
msgstr "Zobrazit stránku"
msgid "Form components"
msgstr "Komponenty formuláře"
msgid "No language"
msgstr "Žádný jazyk"
msgid "Component value"
msgstr "Hodnota komponenty"
msgid "Submission ID"
msgstr "ID odeslání"
msgid "Redirect destination"
msgstr "Cíl přesměrování"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Číst dál<span class=\"element-invisible\"> @title</span>"
msgid "Wizard"
msgstr "Průvodce"
