# Russian translation of Campaignion (7.x-1.12)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Групповое изменение"
msgid "Node ID"
msgstr "ID материала"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Submission information"
msgstr "Информация об отправлении"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "To"
msgstr "Кому"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "active"
msgstr "активно"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Select all"
msgstr "Выделить все"
msgid "Email subject"
msgstr "Тема сообщения"
msgid "Your email"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Default state"
msgstr "Состояние по умолчанию"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
msgid "City"
msgstr "Город"
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефона"
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
msgid "to"
msgstr "до"
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
msgid "Less than"
msgstr "Меньше чем"
msgid "Email body"
msgstr "Текст письма"
msgid "or"
msgstr "или"
msgid "from"
msgstr "от"
msgid "ZIP code"
msgstr "Почтовый индекс"
msgid "Email confirmation"
msgstr "Подтверждение почтой"
msgid "Street address"
msgstr "Адрес"
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "Service unavailable"
msgstr "Сервис недоступен"
msgid "!name field is required."
msgstr "Поле \"!name\" обязательно для заполнения."
msgid "Webform"
msgstr "Веб-форма"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr ""
"Неверная информация. Данные не "
"приняты."
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "is"
msgstr "="
msgid "Node Reference"
msgstr "Связь с материалом"
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
msgid "Unpublish"
msgstr "Снять с публикации"
msgid "Date range"
msgstr "Диапазон дат"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральный по отношению к языку"
msgid "Newsletter"
msgstr "Рассылка"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Подписка на рассылку"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "other"
msgstr "другой"
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "Translate"
msgstr "Переводы"
msgid "Radios"
msgstr "Радиокнопка"
msgid "If"
msgstr "Если"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Перенаправление на URL"
msgid "Remove tag"
msgstr "Снять метку"
msgid "Save as draft"
msgstr "Сохранить черновик"
msgid "yearly"
msgstr "ежегодно"
msgid "monthly"
msgstr "ежемесячно"
msgid "Credentials"
msgstr "Полномочия"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgid "Checkbox"
msgstr "Флажок"
msgid "Mobile number"
msgstr "Номер мобильного телефона"
msgid "View page"
msgstr "Просмотр страницы"
msgid "Thank you page"
msgstr "Страница благодарности"
msgid "Form components"
msgstr "Компоненты формы"
msgid "No language"
msgstr "Нет языка"
msgid "Preferred language"
msgstr "Предпочтительный язык"
msgid "Organisation"
msgstr "Организация"
msgid "Activity ID"
msgstr "Название занятия"
msgid "Add tag"
msgstr "Добавить метку"
msgid "Component value"
msgstr "Значение компонента"
msgid "Submission ID"
msgstr "ID отправления"
msgid "Label for the checkbox"
msgstr "Метка для переключателя"
msgid "Online payment"
msgstr "Онлайн платёж"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Подробнее<span class=\"element-invisible\"> о @title</span>"
msgid "Date of birth"
msgstr "Дата рождения"
msgid "Wizard"
msgstr "Мастер"
msgid "Activity Type"
msgstr "Тип активности"
msgid "regular expression"
msgstr "регулярное выражение"
