# Dutch translation of Campaignion (7.x-1.11)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaignion (7.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-29 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Tag"
msgstr "Label"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Node ID"
msgstr "Node-ID"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
msgid "Submission information"
msgstr "Details inzending"
msgid "Client ID"
msgstr "Klant-ID"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "active"
msgstr "actief"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
msgid "Email subject"
msgstr "E-mail onderwerp"
msgid "Your email"
msgstr "Uw e-mailadres"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Default state"
msgstr "Standaardstatus"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
msgid "to"
msgstr "naar"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
msgid "Less than"
msgstr "Kleiner dan"
msgid "Email body"
msgstr "E-mailberichttekst"
msgid "or"
msgstr "of"
msgid "from"
msgstr "van"
msgid "ZIP code"
msgstr "postcode"
msgid "Email confirmation"
msgstr "E-mailbevestiging"
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Webform"
msgstr "Formulier"
msgid "Illegal information. Data not submitted."
msgstr "Ongeldige gegevens. Inzending is niet opgeslagen."
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "is"
msgstr "is"
msgid "Node Reference"
msgstr "Nodereferentie"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"
msgid "Unpublish"
msgstr "Depubliceren"
msgid "Date range"
msgstr "Datumbereik"
msgid "Language neutral"
msgstr "Taalonafhankelijk"
msgid "Newsletter"
msgstr "Nieuwsbrief"
msgid "Newsletter Subscription"
msgstr "Nieuwsbrief inschrijvingen"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
msgid "Family"
msgstr "Familie"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "and"
msgstr "en"
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "Radios"
msgstr "Keuzerondjes"
msgid "If"
msgstr "Als"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Omleidings-URL"
msgid "Remove tag"
msgstr "Tag verwijderen"
msgid "Save as draft"
msgstr "Als concept opslaan"
msgid "yearly"
msgstr "Jaarlijks"
msgid "monthly"
msgstr "maandelijks"
msgid "Credentials"
msgstr "Referenties"
msgid "is not"
msgstr "is niet"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgid "Checkbox"
msgstr "Keuzevakje"
msgid "Mobile number"
msgstr "Gsm-nummer"
msgid "View page"
msgstr "Pagina bekijken"
msgid "Form components"
msgstr "Formulier-elementen"
msgid "No language"
msgstr "Geen taal"
msgid "matches"
msgstr "komt overeen met"
msgid "Preferred language"
msgstr "Voorkeurstaal"
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatie"
msgid "Activity ID"
msgstr "Activiteit-ID"
msgid "Component value"
msgstr "Componentwaarde"
msgid "Submission ID"
msgstr "ID inzending"
msgid "Salutation"
msgstr "Aanhef"
msgid "Read more<span class=\"element-invisible\"> about @title</span>"
msgstr "Lees verder<span class=\"element-invisible\"> over @title</span>"
msgid "Date of birth"
msgstr "Geboortedatum"
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
msgid "regular expression"
msgstr "reguliere expressie"
msgid "female"
msgstr "vrouwelijk"
msgid "RedHen Contact"
msgstr "RedHen-contact"
msgid "Possible spam attempt from @remote !message"
msgstr "Mogelijke spam-poging van @remote !message"
